作為一年裡隻能在今天見面的著名異地戀情侶,
牛郎織女絕對擔得起一句“虐戀情深”。
可能虐戀情節都是相通的,
在莎士比亞的戲劇中,
羅密歐與朱麗葉被描述為
“star-crossed lovers”
用來形容因為命運的阻力而無法長廂厮守的戀人。
而這個詞用來描述牛郎織女,
居然也是意外的合适!
無論是文學影視作品還是曆史中,
像羅密歐朱麗葉、牛郎織女這樣的
“star-crossed lovers”可還真不少,
今天七夕,阿研就帶着大家來盤一盤!
看完了愛情的苦,别忘了來學習英語表達~
一見鐘情?默默暗戀?
阿研來教你如何表達愛情關系!
影視劇和小說裡常見描述“一眼萬年”,也就是我們常說的一見鐘情,就是love at first sight。
名場面可以參考寶黛初見,二人相顧無言,卻彼此感到親切,前世今生的緣分就是這麼奇妙!
而林黛玉與賈寶玉的愛情的可貴之處,就在于他們對于許多事情看法的高度吻合,是真正的靈魂伴侶。送舊帕、讀西廂,他們有着深度的精神層面交流,彼此相知。這樣純潔的男女之情用英語形容就是Platonic love。
多數的愛情都是始于一段暗戀,落花有意,流水無情的戲碼常看常新。
而在經典的《傲慢與偏見》中,Darcy逐漸放下傲慢的态度,認真追求Elizabeth的過程相當有趣。Carry a torch就可以用來表示暗戀或者單相思。
最後,阿研用一句來自《星際穿越》的台詞來結束今天的科普~
Love is the one thing we're capable of perceiving that transcends dimensions of time and space.
愛是我們唯一能夠感知的超越時空維度的事物。
希望大家都可以收獲愛情的甜~
參考:牛津詞典、國内譯者古詩英譯中的歸化傾向與韻體選擇----以《孔雀東南飛》英譯為例
實習生:錢姿睿 編輯:張昕怡 審核:阿研
外研社原創文章,轉載請注明出處
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!