靈台無計逃神矢,風雨如磐暗故園。
寄意寒星荃不察,我以我血薦軒轅。
以前就看過這首《自題小像》,但一直沒有去了解過意思,我也是讀詩不求甚解的人,總感覺get到意境,比去理解每個字的意思更重要,但有人将其牽扯到了愛情之上,讓我感覺很不對勁。
有人說“靈台”指的是朱安,“故國”指的是魯迅的母親魯瑞,這其實是首愛情詩。魯迅一輩子不碰朱安,隻能将一腔熱血去薦軒轅。
魯迅與朱安
其實這首詩4句都無關乎愛情,也鬥膽分享下我這個版本的解讀:
首先,一首詩寫下了跟散文和rap不一樣,不是能夠随便來點外文可以fashion一下的,整體詩句的氛圍應該相得益彰,無論是故園、荃、軒轅等都是中國古風古味兒非常重的東西。
第一句中的“神矢”就必然不會是丘比特之箭那麼fantasy的東西。而“神矢”在中國一提起來就很自然能想到後羿射日的典故。
後羿射日
魯迅是對中國神話和山海經十分感興趣的人,并且也改寫過後羿射日的故事,所以“神矢”指的必定是射日的箭。
至于靈台,按照古代典故來解釋的話,可能是指中國古代國家天文台,亦可能是指靈台方寸山,如果解釋為前者(大家可以去看圖片,一個建築頂上有個平整高台)
靈台方寸山是《西遊記》中的地名,位于西牛賀洲。
從事天文研究的機構平時也一定會關于氣候進行迷信的做法之類的活動,甚至将靈台引申為掌管氣候的太陽本身也無不可。
如果是後者,傳說後裔翻過九十九座大山後,在一座高山上射日,也可以引申為射日的地方,不過我個人更傾向于“靈台”本身指的就是太陽。
山海經
如果第一句這麼解釋了,第二句解釋起來就更流暢了。太陽被射下後,自然是風雨大作,烏漆墨黑的。
第三句的“荃”在古文中比喻國君,與第四句的“軒轅”皇帝是一個東西,都是用國君指代中國,引申為中國國民。
人之皇-軒轅黃帝,古華夏部落聯盟首領,中國遠古時代華夏民族的共主
同時第三句的“寒星”也能夠得到解釋,太陽沒了,星星自然就涼了。此外,第二句的風雨,第三句的寒星都是與天文氣候相關的東西,更是側面印證了第一句描寫的是後羿射日。
所以,整首詩的解釋應該是這樣的:第一句——太陽無法逃脫這根神矢(比喻中國必然即将迎來一場災難,一根災難必将射向中國)。
寒星
第二句——中國将會風雨飄搖且混沌黑暗。第三句——這份災難的預兆已經隐藏在天上冰涼的星星之中了,可惜中國人還是麻木的無法覺察到。
第四句——我隻能用我的一腔熱血去勸谏告誡中國人,讓他們覺醒。 這樣解釋的話,這首詩送給同樣來日本求學,胸懷報複的好友也不奇怪了,不然在自己的照片上寫首閨怨詩送給朋友,是不是味兒太沖了?
魯迅
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!