看英語文章的時候,單詞都認識但整句意思不明白的最大原因是詞組不熟悉。
詞組類似漢語的歇後語、成語、俗語。
是簡單的字組合在一起表達另外一個意思的語言模式。
本系列就是專門解決這個問題的。
關注我一起學英語,本系列長期更新。
本篇以熱門美劇《毒枭》第一季第十集為題材,提取其中英語固定詞組供大家學習。
1:send in:派遣
解釋有兩條,一個是發送信件,一個是派遣軍隊。
派遣軍隊用在這裡做解釋,非常恰當。
2、knee-deep:齊膝深
兩個解釋,但是都是一個意思,都是齊膝深。
這裡shit storm用法挺神奇的,老美竟然會有"糞便風暴"的用詞,也挺形象的。
3、five-alarm:最高等級的火警
在若幹英語詞典中都沒找到這個詞組,還好在有道中有查到,不過有道裡查到的解釋是"火災兇猛的",經過百度後,發現美國火警分五個級别,其中最高級别就five-alarm fire,意思是最高級的火災。
的确挺偏的這個詞組,百度也翻了很多也才找到相對信服的解釋。
4、jack shit:什麼都沒有
老實說,這個Nobody knows jack shit. 我第一眼以為是Nobody knows shit about this hijack.
仔細查了之後才知道,是我大意了啊。
人家的是意思是"什麼都沒有"啊!(俚語-也就是土話的意思)
5、hold off:拖延、延後
除了有延遲推遲的含義,還可以用在hold off a challenge的用法,以表示戰勝一個挑戰。
6、hold together:保持鎮定,保持不崩潰。
理解這個詞要先理解英語裡的另外一個詞,那就是break,這個break有破碎的意思,用在人的心理上,有表達人被摧毀了,像某樣東西一樣碎一地的意思,常見的有break heart。
理解了break這個hold together就好理解了,就是保持自己不要被摧毀的含義。
7、in right mind:神智正常的/理智的
理智的,或行為上有常識的。
8、take the liberty of doing sth:請恕我擅作主張/冒昧地/擅自地
在沒有請求允許的情況下就做某事,一般用在覺得别人不會反對自己做這個事情的時候。
9、show one out:帶某人出去
這個詞組來自show one the way out,這裡的意思是帶一個人走出一個建築,用在劇裡的情況show myself out,表達的是,我自己出去,是show myself the way out。
總結一下,今天的學習的詞組是:
1:send in:派遣
2、knee-deep:齊膝深
3、five-alarm:最高等級的火警
4、jack shit:什麼都沒有
5、hold off:拖延、延後
6、hold together:保持鎮定,保持不崩潰。
7、in right mind:神智正常的/理智的
8、take the liberty of doing sth:請恕我擅作主張/冒昧地/擅自地
9、show one out:帶某人出去
今天的内容你學會了麼?
本系列長期更新,關注我一起學英語。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!