tft每日頭條

 > 生活

 > 八仙過海英語這個單詞怎麼寫

八仙過海英語這個單詞怎麼寫

生活 更新时间:2024-08-07 18:04:55

小雪課堂開課啦!快搬來小闆凳坐好。

みなさん、こんにちは。我是早道的小雪。

今天天氣特别好,我打開窗,照照鏡子發現自己又是“卡哇伊”的一天。(哈哈,容我自戀一會)

好的,我們言歸正傳,話說在一千多年前,大量的日本來華留學生即遣唐使、遣隋使,将先進的中華文明,包括漢語及漢字帶到了日本。日本從此正式開始了使用文字記載語言的曆史。然而,在一千年後的今天我們不難發現,其實我們生活中也會出現很多日語單詞。今天我就帶大家了解一下這些我們生活中常見的日語單詞。

八仙過海英語這個單詞怎麼寫(你知道這些漂洋過海的單詞嗎)1

卡哇伊

かわいい

ka wa ii

“卡哇伊”譯為可愛,喜歡看動漫的小夥伴們應該對這個詞很熟悉。它不僅可以形容人,還可以形容各種你認為可愛的事物。相信這也是它能跨越國界流行于中國的原因之一吧~

例句1:

「あの女の子,超かわいい」

a no onn na no ko ,cho u ka wa ii

那個女孩超級可愛

2:

「このワンピースがかわいい。買いたいなあ」

ko no wann pi - su ga ka wa ii.ka i ta i na a

這件裙子真好看,好想買呀

八仙過海英語這個單詞怎麼寫(你知道這些漂洋過海的單詞嗎)2

歐巴桑

おばさん

o ba sann

日語中将姑媽,姨媽,嬸嬸等,我們俗稱的七大姑八大姨都叫做“おばさん”。并且被認為是對稍微年長婦女的一種尊稱。但在中國說到“歐巴桑”我們通常會想到言語粗魯,尖酸刻薄的婦女形象。所以作為中文在使用這個詞的時候要多加注意哦~

例句:

「このおばさんは優しいです」

ko no o ba sann ha ya sa shi i de su

這個阿姨好溫柔

注:羅馬音一般都是按照打字的規則标注的,所以は讀wa,打ha~

有一點需要注意:區别“歐巴桑”和“歐巴~桑”

“歐巴~桑”寫作日文為「おばあさん」(o ba a sann)譯為祖母,老婆婆等。這個詞區别于上面的“歐巴桑”中間的“巴”是拉長讀音的。所以這個“巴”是該拉長還是不拉長在使用時一定要注意哦,以免産生誤會。

八仙過海英語這個單詞怎麼寫(你知道這些漂洋過海的單詞嗎)3

納尼

なに

na ni

一說到“納尼”我們就會想到這個非常火的表情包了吧。

“納尼”一詞來源于日本,是目前中國的一個網絡用語。在日語中它的當用漢字為“何”。經常看日劇或者動漫的小夥伴應該對這個詞不是很陌生。我們通常會在“疑問”“吃驚”“憤怒”時使用。會把它譯為“什麼”“嗯?”等。

例句:

「何を食べたい?」

na ni wo ta be ta i

你想吃什麼呀?

八仙過海英語這個單詞怎麼寫(你知道這些漂洋過海的單詞嗎)4

元氣

元気

genn ki

有的小夥伴可能會說“元氣”不應該是中國的固有詞彙麼?确實是這樣,“元氣”在漢語當中是指生成萬物的根本之氣。而日語中也有“元氣”這個詞,多是指精力充沛,身體健康的意思。同時,元氣也表示一種人物性格。比如像活潑、做事充滿活力,性格開朗向上的元氣少女形象。

例句:

「お元気ですか」

o genn ki de su ka

最近,你好嗎?

此外,還有像“秋豆麻袋”「ちょっとまって」(cho tto ma tte)(稍等),“烏路賽”「うるさい」(u ru sa i)(吵鬧,煩人的),“捏他”「ネタ」(ne ta)(劇情,梗),“榻榻米”「畳」(ta ta mi)(日式席面草墊)等等,這些都是由日本漂洋過海傳入中國的詞彙。

好的,今天的課堂就到此結束啦~我們下期再會~

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved