首先告訴大家一個好消息,我的呱呱在離家36 小時候終于回來了,原來是跟小螃蟹結伴賞溫泉去了。
昨天的漢化攻略解救了許多被日語困擾的玩家,不過這款遊戲在取名上也是很有小心機哒!
《旅かえる》裡的「かえる」既有青蛙的意思,又和「帰る」(歸來,回來)同音。表達了旅行的青蛙和從一段旅途中歸來的雙重含義。
在沒接觸《旅行青蛙》之前,在遊戲動漫裡青蛙比較蠢萌的形象中讓人印象深刻的就是《keroro軍曹》了。
而動畫名稱裡的「keroro」來源于「ケロケロ」(kerokero),這個詞算是日語裡的拟聲拟态詞,意思是青蛙的叫聲。【試着讀一下,發現還真是形象又生動,還略帶一點小魔性。】
勤勞如我,本小蜜蜂就給大家整理了一下其他動物有關的日語拟聲拟态詞,一起來學習一下吧~【配圖僅供參考】
貓:にゃーにゃー (nyaanyaa )
狗:わんわん (wannwann )
牛:モーモー (moomoo )
馬:ヒヒーン(hihiinn )
羊:メーメー(meemee)
猴子:キャキャ (kyakya )
狐狸:コンコン (konnkonn )
烏鴉:カーカー (kaakaa )
鴨子:ガーガー (gaagaa )
豬:ブーブー (buubuu )
小雞:にゃーにゃー (pyoopyoo)
蟬:ジイジイ (ziizii )
ミーミー (miimii)
老鼠:チューチュー (cyuucyuu)
習慣了中文的拟聲詞,在讀日語裡的會覺得有一些違和感,讀的多了還真有點洗腦 魔性。
以後還會給大家整理其他有意思的外語小單詞~我去收三葉草了bye~
語焉是一個緻力于傳播各國語言特色文化的國際化外語教學平台,将傳統的課程安排與課時規劃完全交由師生自主式定制,随時預約享受一對一授課,讓更多的人利用碎片時間高效學習各國語言,體驗不一樣的上課模式!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!