文/英語老師劉江華
學習英語會發現,英語就像漢語一樣,有本義和引申義。本義很好理解,記住單詞就行,但引申義很多戰友忽視了這塊,比如pull her's leg本義是拖她後退,實際上是開她玩笑,black sheep本義是黑色的羊,引申義卻是敗家子的意思。
今天和戰友繼續分享一個短語:see the red light,按字面意思理解是看見紅燈,這個沒有錯。但是英語國家卻把see the red light 翻譯成覺察到危險,意識到災難臨頭。
英語的引申義大部分是根據本義延伸的,是不是英語學習很有趣?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!