今天美君搜羅了好多
我們很容易念錯的英文單詞……
全部帶有音标和易錯點,
常見縮寫類
1、GIF 動圖 [dʒif]
這個詞是Graphic Interchange Format(可交換的圖像文件)的縮寫,但在英文裡就直接念[dʒif] ,并不像中文裡拆開來念G-I-F的。
2、App 應用 [æp]
據說是中國人念錯最多的一個詞,app其實是application的縮寫,所以讀作[æp],而不是“诶屁屁”啦。
3、PPT 幻燈片 powerpoint
歪果仁是不說“屁屁踢”這個詞的,一般會說“make a slideshow”或者“make a PowerPoint presentation”。如果你說“PPT” ,他們多半會以為是什麼專有名詞的首字母縮寫。
4、VS 相對 [ vɜ:səs]
不要念成了“微艾思”了哦,這是拉丁語versus的縮寫,要念單詞的發音。
品牌類
1、Uber 優步 [ u:bə(r)]
打車軟件優步。不要被中文翻譯給忽悠了,它念“烏啵”,不是“優啵”。
2、Sprite 雪碧 [sprait]
本意是精靈,應該有不少人眼花,把它當成spirit讀了……
3、Chanel 香奈兒 [ʃɑ: nel]
這是法語發音,别跟“頻道”那個channel [ tʃænəl] 搞混了,拼寫也不一樣,注意重音在第二個音節。
4、Hermès 愛馬仕 [Air-mez]
這是法語品牌,法語中h是不發音的,所以要念air-mez。
5、Safari 蘋果浏覽器 [sə fɑ:ri]
本意是遊獵。好多盆友表示一直把重音放在sa上面,念成“仨服瑞”……直到聽了蒂姆大叔的發布會後才醒悟過來,重音原來在中間啊!
6、Youtube 視頻網站 [ ju: tju:b]
不要把它當成“you to be”,不要念成“優土B”哦。
重音類
1、interesting 有趣的 [ intristiŋ]
真的很多人都把重音放在第二個音節上了,其實是在第一個音節上。
2、Italy 意大利 [ itəli]
不要把重音挪到第二個音節上了,是“一特裡”,不是“以他裡”。但是Italian意大利人的重音則在第二個音節上,/i tæljən/。
3、processor 處理器 [ prəusesə]
重音不是在第二音節上。另外,pro的發音英音裡是/prəu/,美音裡是/prɔ/。
4、photography 攝影 [fə tɔɡrəfi]
有沒有人一直把它當成photo和graphy連起來讀的?
怎麼樣?今天的内容就到這裡,你學會了嗎~
你顔值這麼高,氣質這麼好,再多學點英語,那還得了!
全美最用心最好玩的内容,美國教育文化中心公衆号歡迎關注!
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!