夏天即将到來,很多人加入了“減肥”大軍,開始把健身運動提上日程。今天,小研就和大家聊聊“健身”那些事兒。
無論在健身房還是居家鍛煉,很多人把“跑步機”作為健身運動的第一選擇。那麼“跑步機”用英語怎麼說?你可别告訴我是“running machine”,這個說法是錯誤的,下面小研就來解釋下它錯在哪裡。
跑步機 ≠ running machine
running machine在語法上沒錯
但意思卻大相徑庭
running machine指
“一台正在運作的機器”
如:
Watch out for the running machine.
小心運轉中的機器!那“跑步機”用英文該怎麼說呢?
“跑步機”用英語怎麼說?
“跑步機”的地道表達是 treadmill /ˈtredmɪl/▼
【詞彙起源】tread “踩踏”,mill“磨坊”。在機械磨面機問世之前,歐洲的磨坊用人力或畜力驅動磨面機,有時被罰做苦役的囚犯也被迫做這項極其枯燥的工作,就好比現在很多人在健身中心的跑步機上走路或跑步,重複着枯燥的動作。如:
I love myself sweating profusely on the treadmill.
我很喜歡跑步機上大汗淋漓的自己。
The volunteers were filmed walking on treadmills.
志願者們在跑步機上行走時被拍攝下來。
下面小研來介紹一下與“健身運動”相關信息的英語表達。
01
sit-up
“仰卧起坐”不就是
“坐下-起來”的動作嘛~
所以sit-up是“仰卧起坐”的意思
如:
I've heard that doing sit-ups can help you build up your firm abs.
聽說做仰卧起坐可以練出馬甲線。
02
push-up
push “用力推”
up “起來,向上”
push-up就是“用力推起來”
這不正是“俯卧撐”嘛~
所以push-up是“俯卧撐”的意思
如:
How many push-ups can you do in an hour?
你一小時能做多少個俯卧撐?
Tom always goes jogging in the morning and he usually does push-ups too to stay in shape.
湯姆總是在早上慢跑,也經常做俯卧撐來保持身材。
03
pull-up
pull “用力拉”
up “起來,向上”
pull-up就是“用力向上拉”
也就是“引體向上”~
所以pull-up是“引體向上”的意思
如:
Mr. Smith can do twenty pull-ups continuously.史密斯先生能一口氣做20個引體向上。
其他和運動相關的英文表達:
健身房 gym
啞鈴 dumb bell
瑜伽 yoga
乒乓球 table tennis
網球 tennis
羽毛球 badminton
水球 water polo
遊泳 swimming
馬拉松 marathon
跳高 high jump
跳遠 long jump
擊劍 fencing
慢跑 jogging
你學會了嗎?
最後,給大家留個練習題,
walking race是什麼意思?
留言區等你的答案
不要忘了給小研點贊
圖片資料整理自包圖網和專圖網,如涉及侵權請及時聯系
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!