tft每日頭條

 > 生活

 > 英語繞口令帶翻譯簡單到難

英語繞口令帶翻譯簡單到難

生活 更新时间:2024-08-31 22:16:33

英語繞口令帶翻譯簡單到難(能繞這個小口令)1

Little Lily really likes Little Willy. 超級簡單的一句,試一試,再聽後面的音頻噢!

Really?! 看到驚人的消息,也許你的第一反應便是這個高頻詞,即使在中國,really也是風行普羅大衆的,去年還流行加上黑人問号表情。

然而,脫口而出的really,卻和另一個中國人喜愛的英文名字Lily,初級到很初級的little一樣,因為實在太常見太常用了,我們不會懷疑自己的發音有問題。事實上,這幾個詞,是比較典型的亞洲口音災區。

1. r,南方的朋友,發音容易變成l。實際上兩個音節的發音是完全不同的。

2. 當r後面是 i: 的時候,發音難度增高,really誤讀成lily

3. 即使是大家認為很簡單的Lily,很多朋友會直接發漢語拼音的lili,但英語發音口型并不同于漢語拼音。第一節課我們提過,英語發音重點在舌頭的運用,口腔發音,而不是喉嚨發音。如果你的舌頭嘴巴沒有運動起來,是很難發音準确的。

4. 同Lily發音錯誤同理的另一個高頻詞little,我們也習慣把li發得很重,仍然是漢語拼音的發音習慣導緻。

以下音頻,女聲發音為錯誤,僅供對比勿模仿。

[ l ] 舌頭伸出去,發音時收回,舌頭運動時産生空氣感

Little

Lily

Willy

[ R ] 口型變圓,舌頭伸出去,發音時收回

Really

Little boys run.

Lily laughs a lot.

I really want to eat.

Willy woke up.

Little Lily really likes little Willy

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved