常用英語口語對話?
Liar! (騙子!)
Don't call me a liar! (不許叫我騙子。)
He drinks too much. (他喝得太多了。)
That's a lie! (那是瞎說!)
That's a filthy lie. (那純屬騙人。) *含有更強烈的譴責的語感。“filthy”是“污穢的,醜惡的”意思。加上這個詞句子含有貶義,更強調程度之深。
He's a filthy liar. (他是個徹頭徹尾的騙子。)
= Don't tell me lies.
Ha, ha, ha... She's so stupid! (哈哈……她這麼傻!)
Stop joking! (别開玩笑!)
= Quit your kidding.
*kidding “戲弄,耍弄,開玩笑”。quit “别,不要”,和stop的意思相同,但是quit一般含有“有意識地放棄工作、改變習慣”的意思。
= Cut it out. (别弄!)
*cut it out或cut that out 都是“放棄,停止”的意思。
= Knock it off. (别吵了!)
*Knock it off表示“住手!”、“住嘴!”等意,是個常用短語,應該記下來。
你開玩笑也該适可而止! I've had enough of your nonsense.
*nonsense “沒有意義的話,戲言,荒唐的想法”。這句直譯是“我已經聽夠了你那些無聊話了”。
*put...on “騙人,欺騙”。
Stop putting us on. (别捉弄人。)
I'm not! (誰捉弄你了。)
= Stop joking with us. (别跟我們開玩笑。)
*joke with... “開玩笑,說俏皮話,戲弄人”。
= Stop fooling us. (别捉弄人。)
*fool “嘲弄”、“開玩笑”。
= Stop pulling our legs. (别拿人開心。)
*pull one's leg “開玩笑似地捉弄人, 捉弄”。
Don't act stupid! (别幹那種傻事!)
It's just a joke. (隻是個玩笑。)
= Don't act silly.
= Don't act dumb.
= Don't be ridiculous!
= Don't talk silly.
= Don't say stupid things.
= Don't be foolish! *是俚語的表達方式。有時聽起來讓人感到有些不禮貌。
That's stupid. (那也太蠢了!)
But it's true. (可那是真的呀。)
= bullshit! *表達“我才不相信那種事”,語感強烈。多用于打架的時候。Bull “公牛”,shit “大便,屎”, bullshit “犯傻呀!”、“真蠢!”
= Bull!
I won a thousand dollars! (我赢了1000美元。)
Don't pull my leg! (别逗了!)
= Don't talk nonsense!
= Don't talk stupid! *stupid 俚語,“傻的”、“無意義的”、“愚蠢的”。
Liar! (你騙人。)
I'm not a liar! Take it back! (我沒騙人,收回你說過的話!)
= I don't want to hear your bull.
= I don't want to hear you lying to me any more.
*make up “随口編出、捏造的謊話”。
Did you make up a story? (你在編故事嗎?)
I'm telling the truth. (我說的都是真的。)
Are you telling lies? (你在說謊吧?)
Is that the truth? (那是真的嗎?)
*phony表示“僞造的,不誠實的”。
= Bullshitter!
*bullshitter “說謊話的人,騙人的人,耍弄人的人”。
*dumb 除了“啞巴”之外還有“愚笨的”意思,所以play dumb意為“裝傻”。
I don't know. (我不知道。)
Don't play dumb! (别裝傻!)
= Don't act stupid!
= Don't pretend you don't know! (别裝不知道!)
*pretend “裝作……”,用于開玩笑或騙人時。
*trick“(采用計謀和策略)騙人,耍弄人,騙人做……”。
You tricked me. (你在騙我呢吧!)
Gimme a break. (哪有的事兒。)
You tricked me. (你在騙我呢吧!)
What are you talking about? (你說什麼呢?)
= You scammed me. (你騙了我。) *scam“騙,榨取”,俚語。
= You pulled one over on me. *pull one over“騙,讓……上當”。
None of your tricks will work on me.
*trick “欺騙,搞鬼,計謀”。work on 表示“給予影響,起作用”、“有效”。
= You can't trick me. (你騙不了我。)
= I'm not easily fooled. (我不是那麼容易被騙的。)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!