先看下面這個謎語:
什麼是屬于你的東西,别人卻用得最多?
沒錯,謎底就是“名字(name)”。
在英語中,“姓名”是full name。其中,“姓”是family name, surname或last name;“名”是given name或first name。此外,信仰基督教或天主教的小孩在受洗時起的名字叫Christian name,也屬于given name。如:George William Green(喬治·威廉·格林)中,George是given name, first name或Christian name,William是middle name,Green是family name, surname或last name。其中,middle name一般是以與小孩關系密切的父系人或母系人的名字命名。為了簡明起見,美國人一般将middle name縮寫(如:George W. Green),英國人則習慣将Christian name和middle name都縮寫(如:G. W. Green)。
中國人的姓名中,“姓”在前;“名”在後;英美人的姓名中,“名”在前;“姓”在後。
中國的古人往往有姓氏、名、字、号。如:陸遊,字務觀,号放翁。南宋文學家、史學家、詩人。
姓:是表明家族的字,标明家族的傳統曆史,是家族的獨特符号。
氏:是“姓”的分支。“姓”起于母系,“氏”起于父系,兩者在部落時代是有區别的,秦漢以後逐漸合二為一。
名:是區别于他人的代号。
字:是根據人名的字義另取的别名,是對名含義的解釋。
号:是名與字之外另起的别名。可以自取表示興趣和志向,也可以贈予表示尊稱。
姓氏文化是中國文化的重要組成部分。中國還有《百家姓》(圖片源自網絡,侵删)成書于北宋,是古代蒙學讀物之一。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!