《解詞有理》第5期
biscuit 餅幹
我們先看常規解析,詞源和構詞法:
biscuit來自古拉丁語 bis (“twice”) 和coctus (“cooked”)。
從這裡知道biscuit由bis表達“twice”和 cuit表達“cooked”兩部份構成。
在第一期新娘bride的解說中,提到過面包,在西方面包在以前乃到現在都是他們的主食。而餅幹的出現也正是源于面包,最初的餅幹就是把面包放到烤箱中烤兩次得到的,這裡biscuit就是表達這個含義,被烤過兩次的餅幹就會變得又硬又幹,利于攜帶和長期保存,因而在航海和軍事領域中被作為重要食物。從這裡我們也看到餅幹其實是舶來品。
我們現在用造詞法分析。造詞法的任務是研究單詞為什麼要這樣構成?内容較多,欲了解請關注“解詞有理”微信公衆号,有專題講解,這裡不多解釋。
好,我們回到這個單詞,bis和bi都有“兩”的意思,但為什麼有“兩”的意思?為什麼不用bi?構詞法,回答不了。
bi之所以有“兩”的含義(如:bicycle),是由于b排在字母表第二位而出現了這個含義。那bis呢,其實是bi的副詞形式,如果你的英語有一定基礎,你肯定馬上會恍然大悟。你看,ward-wards這對的N個單詞(toward(s)、foreword(s)等),一律都是沒有s的作形容詞,含s的相應作副詞。另外,如day到days,need到needs,可看成是名詞到副詞。所以,這裡是烤“兩次”(bis),而不是二個(bi)烤。
如果你是化學專業的沒聽後面的話肯定要噴我。化學結構中常有bis表示“雙”之意,這裡是用于有多個取代基的基團之上,s表達的是複數形式,與day到days異曲同工。總之,除了化學結構,bis均表達副詞含義“twice兩次”。如果不信,你可以自己找出所有的bi開頭的詞自己分析。
其實,還有個很簡單的辦法讓你記住,國内所有的英語考試涉及的詞彙量裡就隻有biscuit這個單詞用了bis這個前綴。
再說為什麼從coctus(“cooked”)會變成cuit?我們拆解下,這裡it其實是個名詞後綴,而且有表達“小的物體”之意(字母i有表達“小”的含義,字母i是所有字母中個子最瘦小的一個),biscuit的英文釋義就将餅幹定義為一類小的甜點。
c字母除了在第三期ancestor中提到的“走”的意思外,還有“火”的意思,典型的就是cook,cool等。
最後還有一個u又表達什麼含義呢,其實字母u與f從字母的起源上他們是來自同一個字母,因此有了“火”的含義。典型的是burn,這是用了u的一個原因。這裡u的另一個含義“容器”也是說得通的,u表示“容器”(也就u形的東西)在單詞裡面更是司空見慣,以後有機會再講。因此,綜合來看,a、e、i、o、u中隻有u是最合适不過了。
另外,一個有意思的現象是經常字母的多個含義都能在單詞中同時發揮作用。
總結下:
餅幹:兩次(bis)在烤爐(u)中烘烤(c、u)得到的小(it)的食品。
現在我們來看下一個有趣的問題。為什麼英國和美國biscuit的完全不是一個東西呢?具體先看下,biscuit在英國就是前面解釋的餅幹,長這樣的,是餅幹的統稱,而在美國就變成這樣子了,翻譯成,松餅、小圓面包等,比較接近面包。區别很明顯,一種是硬的幹的,一種是較松較軟。
我們來解釋下為什麼會出現意義不同的原因。曆史上biscuit是從歐洲傳到美國的,就是餅幹之意,但後來cookie這個單詞也被傳到了美國,它也表示這種小而硬的餅幹,最終在美國的人們選擇cookie來定義餅幹,而将biscuit來定義更像面包的松餅。為什麼這樣選擇也沒找到說法,我們可以認為biscuit最初來自于面包,與cookie純粹表示餅幹之個單詞相比,biscuit更适合用來表示松餅。至于為什麼英國biscuit的意義沒變,是因為更像面包的餅在英國是創造了新的詞來表示的。
你肯定在懷疑,單詞是不是可以理解呢?
我們認為是可以的,因為語言的創造是符合一定規律的,而我們通過實踐也證明是可行的。另外,由于這種記憶思路是全新的,很多人沒見過,以為這是就某個單詞瞎編的,這裡澄清下,我們的解析系統是以字母、造詞、詞源、詞根、語法理論、統計學等為基礎,綜合研究探索找出造詞規律,并不是憑空瞎編,适用于這個單詞的規則一定也可以在其他單詞找到。我們的唯一目标是找到單詞背後的密碼和規律。如果您感興趣,請現在就點擊關注我們吧,這是我們持續更新的動力!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!