離騷課文注解?離騷(節選)作者:屈原長太息以掩涕兮,哀民生之多艱;,現在小編就來說說關于離騷課文注解?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
離騷(節選)作者:屈原
長太息以掩涕兮,哀民生之多艱;
餘雖好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替;
既替餘以蕙纕兮,又申之以攬芷;
亦餘心之所善兮,雖九死其尤未悔;
怨靈修之浩蕩兮,終不察夫民心,
衆女疾餘之蛾眉兮,謠诼謂餘以善淫;
固時俗之工巧兮,偭規矩而改錯;
背繩墨以追曲兮,競周容以為度;
忳郁邑餘挓傺兮,吾獨窮困乎此時也;
甯溘死以流亡兮,餘不忍為此态;
鸷鳥之不群兮,自前世而固然;
何方圜之能周兮,夫孰異道而相安;
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟;
伏清白以死直兮,固前聖之所厚。
離騷節選~釋意~釋者:本文作者
-擦掉眼角的淚水啊!長歎一口氣!,我遇到了太多的磨難。
我愛慕高潔美好,并以高尚的道德情操約束自己啊!
然而,我早上受到上司的責罵,晚上就被罷了官。
我為什麼這麼倒黴呢?既是因為我以惠草為佩飾,再加上我采集了白芷草編連其上。
正是我我崇尚聖賢的風範,尊重能人的智慧,而區别于你周圍的小人。
我任用賢人志士有什麼錯?
我的理想、信念、抱負是純潔而偉大的,為此而死九死而無悔!
尊貴的懷王啊!你是何等的糊塗,我對您的赤誠之心您怎麼視而不見呢?
你周圍那幫小人造謠诽謗我,就如同俗女嫉妒我那蛾眉風姿一樣啊!
污蔑我善于淫亂,是對我報國之心的诋毀啊!
楚王啊!你周圍那幫投機取巧的小人,就如同世俗的木匠,改了既定的規矩和措施,為了一己私利取悅于您,不以為恥反以為榮,反而标榜自己是符合法度的正人君子啊!
懷王您誤解了我對楚國及您的一片忠心,我感到失意,憂愁不安,心神不定。我現在雖然窮困潦倒,但我甯可突然死去随水流逝,我也不願放棄我提出的治國理念,我不能效仿、容忍您周圍這幫小人苟合取容的醜态
雄鷹怎能與雀燕為伍,我決不與你周圍趨炎附勢的小人同流合污啊!自古如此。就如同方圓怎能相互包容呢?可謂道不同不相謀啊!
楚王啊!我此時感到無比的委屈、壓抑、郁悶啊!我忍受着無端的指責和侮辱。雖然如此,我将以我的清白告慰我的亡靈,我以死堅守我的信仰和對您和對楚國的忠誠啊!這不是自古以來聖賢所崇尚的嗎?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!