古詩上林賦翻譯賞析?《阿房宮賦》作者是唐代文學家杜牧其全文詩詞如下:,下面我們就來聊聊關于古詩上林賦翻譯賞析?接下來我們就一起去了解一下吧!
《阿房宮賦》作者是唐代文學家杜牧。其全文詩詞如下:
【前言】
《阿房宮賦》是唐代著名詩人杜牧創作的一篇借古諷今的賦體散文。杜牧通過描寫阿房宮的興建及其毀滅,生動形象地總結了秦朝統治者驕奢亡國的曆史經驗,向唐朝統治者發出了警告,表現出一個封建時代正直的文人憂國憂民、匡世濟俗的情懷。
【原文】
六王畢,四海一。蜀山兀,阿房出。覆壓三百餘裡,隔離天日。骊山北構而西折,直走鹹陽。二川溶溶,流入宮牆。五步一樓,十步一閣。廊腰缦回,檐牙高啄。各抱地勢,鈎心鬥角。盤盤焉,囷囷焉,蜂房水渦,矗不知乎幾千萬落。長橋卧波,未雲何龍?複道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西東。歌台暖響,春光融融。舞殿冷袖,風雨凄凄。一日之内,一宮之間,而氣候不齊。
妃嫔媵嫱,王子皇孫,辭樓下殿,辇來于秦。朝歌夜弦,為秦宮人。明星熒熒,開妝鏡也。綠雲擾擾,梳曉鬟也。渭流漲膩,棄脂水也。煙斜霧橫,焚椒蘭也。雷霆乍驚,宮車過也。辘辘遠聽,杳不知其所之也。一肌一容,盡态極妍。缦立遠視,而望幸焉,有不得見者三十六年。
燕、趙之收藏,韓、魏之經營,齊、楚之精英,幾世幾年,剽掠其人,倚疊如山。一旦不能有,輸來其間。鼎铛玉石,金塊珠礫,棄擲逦迤。秦人視之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千萬人之心也。秦愛紛奢,人亦念其家。奈何取之盡锱铢,用之如泥沙!使負棟之柱,多于南畝之農夫。架梁之椽,多于機上之工女。釘頭磷磷,多于在庾之粟粒。瓦縫參差,多于周身之帛縷。直欄橫檻,多于九土之城郭。管弦嘔啞,多于市人之言語。使天下之人,不敢言而敢怒。獨夫之心,日益驕固。戍卒叫,函谷舉。楚人一炬,可憐焦土。
嗚呼!滅六國者,六國也,非秦也。族秦者,秦也,非天下也。嗟夫!使六國各愛其人,則足以拒秦。秦複愛六國之人,則遞三世可至萬世而為君,誰得而族滅也。秦人不暇自哀,而後人哀之。後人哀之,而不鑒之,亦使後人而複哀後人也。
【注釋】
(1)六王畢:六國滅亡了。六齊、楚、燕、韓、趙、魏六國的國王,即指六國。[ 畢 ] 完結,指為秦國所滅。
(2)一:統一。
(3)蜀山兀,阿房出:四川的山光秃了,阿房宮出現了。兀,山高而上平。這裡形容山上樹木已被砍伐淨盡。出,出現,意思是建成。蜀,四川。
(4)覆壓三百餘裡:(從渭南到鹹陽)覆蓋了三百多裡地(裡是面積單位,不是長度單位。古代五戶為一鄰,五鄰為一裡。三百餘下裡,約合7500戶人家的面積。300裡地,即150公裡,現代人也無法做到,誇張過度,難以令人信服)。這是形容宮殿樓閣接連不斷,占地極廣。覆壓,覆蓋(覆壓:應當是指“層層疊疊”)。
(5)隔離天日:遮蔽了天日。這是形容宮殿樓閣的高大。
(6)骊山北構而西折,直走鹹陽:(阿房宮)從骊山北邊建起,折而向西,一直通到鹹陽(古鹹陽在骊山西北)。走,趨向。
(7)二川溶溶:二川,指渭水和樊川。溶溶,河水緩流的樣子。
(8)廊腰缦回:走廊長而曲折。廊腰,連接高大建築物的走廊,好像人的腰部,所以這樣說。缦,萦繞。回,曲折。
(9)檐牙高啄:(突起的)屋檐(像鳥嘴)向上撅起。檐牙,屋檐突起,猶如牙齒。
(10)各抱地勢:各随地形。這是寫樓閣各随地勢的高下向背而建築的狀态。
(11)鈎心鬥角:指宮室結構的參差錯落,精巧工緻。鈎心,指各種建築物都向中心區攢聚。鬥角,指屋角互相對峙。如今指各自用盡心機互相排擠。
(12)盤盤焉,囷囷(qūn qūn)焉,蜂房水渦:盤旋,屈曲,像蜂房,像水渦。焉,相當于“凜然”“欣然”的“然”,意為的樣子。樓閣依山而築,所以說像蜂房,像水渦。盤盤,盤旋的樣子。囷囷,屈曲的樣子,曲折回旋的樣子。
(13)矗不知其幾千萬落:矗立着不知它們有幾千萬座。矗,形容建築物高高聳立的樣子。下文“杳不知其所之也”的“杳”,用法與此相同。落,相當于“座”或者“所”。
(14)長橋卧波,未雲何龍:長橋卧在水上,沒有雲怎麼(出現了)龍?《易經》有“雲從龍”的話,所以人們認為有龍就應該有雲。這是用故作疑問的話,形容長橋似龍。
(15)複道:在樓閣之間架木築成的通道。因上下都有通道,叫做複道。霁:雨後天晴
(16)冥迷:分辨不清。
(17)歌台暖響,春光融融:意思是說,人們在台上唱歌,歌樂聲響起來,好像充滿着暖意。如同春光那樣融和。融融,和樂。
(18)舞殿冷袖,風雨凄凄:意思是說,人們在殿中舞蹈,舞袖飄拂,好像帶來寒氣,如同風雨交加那樣凄冷。
(19)妃嫔(pín)媵(yìng)嫱(qiáng):統指六國王侯的宮妃。她們各有等級(妃的等級比嫔、嫱高)。媵是陪嫁的侍女,也可成為嫔、嫱。下文的“王子皇孫”指六國王侯的女兒,孫女。
(20)辭樓下殿,辇(niǎn)來于秦:辭别(六國的)樓閣宮殿,乘辇車來到秦國。
(21)明星熒熒,開妝鏡也:(光如)明星閃亮,是(宮人)打開梳妝的鏡子。熒熒,明亮的樣子。下文緊連的四句,句式相同。
(22)漲膩:漲起了(一層)脂膏(含有胭脂、香粉的洗臉的“脂水”)。
(23)椒蘭:兩種香料植物,焚燒以熏衣物。
(24)辘辘遠聽:車聲越聽越遠。辘辘,車行的聲音。
(25)杳:遙遠得蹤迹全無。
(26)一肌一容,盡态極妍:任何一部分肌膚,任何一種姿容,都嬌媚極了。态,指姿态的美好。妍,美麗。
(27)缦立:久立。缦,通“慢”
(28)幸:封建時代皇帝到某處,叫“幸”。妃,嫔受皇帝寵愛,叫“得幸”。
(29)三十六年:秦始皇在位共三十六年。按秦始皇二十六年(前221年)統一中國,到三十七年(前209年)死,做了十二年皇帝,這裡說三十六年,指其在位年數,形容阿房宮很大,有36年都沒有見到皇帝的宮女。
(30)收藏:指收藏的金玉珍寶等物。下文的“經營”也指金玉珍寶等物。“精英”,形容詞作名詞,精品,也有金玉珍寶等物的意思。
(31)摽(piāo)掠其人:從人民那裡搶來。摽 ,搶劫,掠奪。人,民。唐避唐太宗李世民諱,改民為人。下文“人亦念其家”“六國各愛其人”“秦複愛六國之人”的“人”,與此相同。
(32)倚疊:積累。
(33)鼎铛(chēng)玉石,金塊珠礫:把寶鼎看作鐵鍋,把美玉看作石頭,把黃金看作土塊,把珍珠看作石子。铛,平底的淺鍋。
(34)逦迤(lǐ yǐ):連續不斷。這裡有“連接着”、“到處都是”的意思。
(35)一人之心,千萬人之心也:心,心意,意願
【翻譯】
六國的君主滅亡了,全國(為秦所)統一;蜀地的山(樹木被砍盡,)光秃秃的,阿房宮建造出來了。它(面積廣大,)覆壓着三百多裡地面,(宮殿高聳,)把天日都隔離了。它從骊山向北建築,再往西轉彎,一直走向鹹陽。渭水、樊川浩浩蕩蕩的,流進宮牆裡邊。五步一座樓,十步一個閣,走廊如綢帶般萦回,牙齒般排列的飛檐像鳥嘴向高處啄着。樓閣各依地勢的高低傾斜而建築,(低處的屋角)鈎住(高處的)屋心,(并排相向的)屋角彼此相鬥。盤結交錯,曲折回旋,(遠觀鳥瞰,)建築群如密集的蜂房,如旋轉的水渦,高高地聳立着,不知道它有幾千萬座。沒有起雲,為什麼有龍?原來是一座長橋躺在水波上。不是雨過天晴,為什麼出虹?原來是天橋在空中行走。(房屋)忽高忽低,幽深迷離,使人不能分辨東西。歌台上由于歌聲響亮而充滿暖意,有如春光融和;舞殿上由于舞袖飄拂而充滿寒意,有如風雨凄涼。一天裡邊,一座宮殿中間,氣候卻不一樣。
六國的宮妃和王子王孫。辭别六國的宮樓,走下六國的宮殿,坐着辇車來到秦國。他們早上歌唱,晚上奏樂,成為秦國的宮人。明亮的星星晶瑩閃爍,這是宮妃們打開了梳妝的鏡子;翠綠的雲朵紛紛擾擾,這是宮妃們在梳理晨妝的發髻;渭水漲起一層油膩,這是宮妃們抛棄了的胭脂水;煙霭斜斜上升,雲霧橫繞空際,這是宮中在焚燒椒、蘭制的香料;雷霆突然震響,這是宮車駛過去了;辘辘的車聲越聽越遠,無影無蹤,不知道它去到什麼地方。每一片肌膚,每一種容顔,都美麗嬌媚得無以複加。宮妃們久久地站着,遠遠地探視,盼望着皇帝來臨。有的宮女竟整整三十六年沒能見到皇帝。
燕趙收藏的金玉,韓魏營謀的珍寶,齊楚的精華物資,在多少世代多少年中,從他們的人民那裡掠奪來,堆疊得像山一樣。一下子不能保有了,都運送到阿房宮裡邊來。寶鼎被當作鐵鍋,美玉被當作頑石,黃金被當作土塊,珍珠被當作沙礫,丢棄得到處接連不斷,秦人看起來,也并不覺得可惜。
唉,一個人的意願,也就是千萬人的意願啊。秦皇喜歡繁華奢侈,人民也顧念他們自己的家。為什麼掠取珍寶時連一锱一铢都搜刮幹淨,耗費起珍寶來竟像對待泥沙一樣。(秦皇如此奢侈浪費,)緻使承擔棟梁的柱子,比田地裡的農夫還多;架在梁上的椽子,比織機上的女工還多;梁柱上的釘頭光彩耀目,比糧倉裡的粟粒還多;瓦楞長短不一,比全身的絲縷還多;或直或橫的欄杆,比九州的城郭還多;管弦的聲音嘈雜,比市民的言語還多。使天下的人民,口裡不敢說,心裡卻敢憤怒。(可是)失盡人心的秦始皇的思想,一天天更加驕傲頑固。(結果)戍邊的陳涉、吳廣一聲呼喊,函谷關被攻下,楚項羽放一把火,可惜(華麗的阿房宮)化為了一片焦土。
唉!滅亡六國的是六國自己,不是秦國啊。族滅秦王朝的是秦王朝自己,不是天下的人啊。可歎呀!假使六國各自愛護它的人民,就完全可以依靠人民來抵抗秦國。假使秦王朝又愛護六國的人民,那就順次傳到三世還可以傳到萬世做皇帝,誰能夠族滅它呢?(秦王朝滅亡得太迅速)秦人還沒工夫哀悼自己,可是後人哀悼他;如果後人哀悼他卻不把他作為鏡子來吸取教訓,也隻會使更後的人又來哀悼這後人啊。
【賞析】
第一段,寫阿房宮的雄偉壯觀。
開篇先用四個三字短句領起,音節緊湊,氣勢不凡,達到了先聲奪人的效果。這12個字,既寫出了秦始皇一統天下的豪邁氣概,也寫出了阿房宮興建營造的非同凡響,語言簡練到不能删削分毫的程度,筆力千鈞。接下來從全景到本體構築,寫阿房宮的雄偉壯觀。“覆壓三百餘裡,隔離天日”,勾勒出阿房宮占地廣闊、淩雲蔽日的宏偉氣勢,給人一個總體的印象。“骊山北構而西折”四句,寫阿房宮是依着山勢、就着水流而修建的,仍然突出了它利用自然、巧奪天工的氣派。以下由寫渭水和樊川的“流入宮牆”,自然地過渡到寫阿房宮的建築特點。其中實寫了樓閣、廊檐,描繪得細緻入微;虛寫了長橋、複道,想像得神奇瑰麗。然後用誇張和襯托的手法,借寫歌舞的冷暖,描述阿房宮“一日之内,一宮之間,而氣候不齊”的怪現象,陪襯出它的宏大寬廣。
第二段,寫阿房宮裡的美人和珍寶,揭露秦朝統治者奢侈的生活,為下文的議論設伏。
先寫“妃嫔”的由來,說明是“六王畢,四海一”的結果,照應篇首。作者一連用了“明星熒熒,開妝鏡也”等六組排比句式,寫宮人梳妝打扮、“缦立遠視,而望幸焉”的凄慘生活。鏡如明星,鬟如綠雲,“棄脂”漲渭水,焚椒蘭成煙霧。這些生動的描寫,既表現了宮女命運的悲慘,也揭示了秦始皇生活的驕奢淫逸。“燕趙之收藏”以下,由寫人的被欺辱轉而寫物的被踐踏。在這裡,原來六國珍藏的玉石金鼎,像土塊、鐵鍋一樣堆棄着,“秦人視之,亦不甚惜”。
第三段,由描寫轉為議論,顯示出作這篇賦文的本意。
先以“嗟乎”發出感歎,對比人心事理,指出“秦愛紛奢,人亦念其家”,進而質問道:“奈何取之盡锱铢,用之如泥沙?”接着,用了六組“使……多于……”的比喻句排比,盡情地揭露了秦王朝的奢靡給人民帶來的深重災難。經過重重鋪墊,筆鋒一轉,讓“不敢言而敢怒”的“天下之人”同“日益驕固”的統治者進行較量,結果阿房宮成了一片焦土。
第四段,總結六國和秦滅亡的曆史教訓,向當世統治者發出警告。
作者連續慨歎,情不能禁。“嗚呼”之後提出論點,闡明興亡自取的道理;“嗟夫”以下申述論據,指出愛民與長治久安息息相關。最後,用“後人”的委婉稱謂,提醒唐統治者不要重蹈亡秦的覆轍,意味深長。
趣曆史官方qulishi_v5
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!