汾陽話有一個詞「shuan zhi」常用來形容一個人老實本分,甚至有一些好欺負、窩囊、軟弱、沒出息的意思在裡面。但是很少有人能說清楚這這個詞怎麼寫,有什麼樣的來由。
通過對比調查,我們發現其實這個詞廣泛存在于晉語區,從呂梁到晉中,從雁門關内到張家口,從陝北到内蒙,幾乎都有這個詞。然而這個詞在各地的具體含義卻有一定的差異。
在陝北、内蒙等北部晉語區,這個詞一般寫作「栓正、闩整」,用于形容人或者家庭體面、做事踏實、幹淨整潔,或者做的事情很漂亮,弄得好。該詞彙詞在這一區域使用範圍、頻度都相當廣泛,甚至走入了書面使用:
來看看鄂爾多斯這些闩整人家
鄂爾多斯給當地文明家庭授予「闩整人家」稱号
在晉語核心區忻州、呂梁、晉中一帶,含義略有變化。比如岚縣和榆次,「栓正」一詞指的是人長得漂亮,忻州也有漂亮之意,還帶有幹淨整潔的含義。
在祁縣太谷一帶,「栓正」指的是人心地善良公正,不欺負人。
在太原南郊,「栓正」指的是一個人心靈手巧,做事有模有樣。
在汾州(汾平介孝)一代「栓正」則常常偏向于形容人在善良之餘,有些過于本分,甚至窩囊沒出息。
「栓整/正」一詞在汾陽話中讀 shuan zhi,「正」讀 zhi 有很多例子。比如說一個房屋院落「四正」就是讀 si zhi;說孩子「平頭正臉」這裡的「正」也是讀 zhi。把東西擺正,也是說「擺 zhi」,「翻過正過」,這裡的「正」也是讀zhi。
由此我們可以大緻了解到「栓正/整」本是一個非常正面的褒義詞,這體現在晉語大部分地區都賦予善良、美麗、幹淨、漂亮的含義。隻是在汾平介孝一代這個褒義詞漸漸被賦予了貶義。這其實也容易理解,在過去的時代,「本分、老實」也一直是褒義詞,但是在現代社會,已經帶有一些貶義了。
關于讀音,我們在 汾陽話文白異讀現象總結之【壹】梗攝·曾攝 裡我們詳細列舉過類似的音變規律,如:
蒸 zhi - 蒸馍馍
正 zhi - 擺正、正過來、翻正、四正
升 shi - 一升米
剩 shi - 剩下、剩飯、剩得不多
城 shi - 南偏城、北偏城
盛 shi - 盛些兒飯
聲 shi - 聲音、作聲
「栓正/整」的第二個字無論是「正」還是「整」,都相當符合這個詞的褒義特色。然而第一個字的寫法和含義則衆說紛纭。通過對比各地的讀音和古音流變,汾陽話 shuan 這個音幾乎隻有「栓、拴、闩」這三個字符合,這也是大部分晉語區選擇的寫法。「栓、拴、闩」含有保險、牢固、安穩、穩妥,也是相當正面可靠的品質。而晉語區傳統小名中也常常使用這個字來給與孩子美好的祝願,比如「栓栓、栓梅、栓柱、栓牛……」。
栓正/整幾乎是一個晉語方言代表性的特征詞彙,幾乎晉語區各地都有存在,全國也僅有晉語區有這個詞彙。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!