在考試中我們很少看到英語俚語,因為它是非正式用語。但是在口語中它們是高頻短語,所以我們必須要積累一定的俚語,通過習語了解他們的文化思維。
今天為你分享3個有趣的英語表達,方便你更好地理解英語俚語背後的文化常識。
1、fat catfat cat的表面意思是肥貓,除了這個意思,fat cat還是個美國俚語,指的是那種因為有錢有勢而擺出一副懶洋洋、自鳴得意狀的闊佬。想想胖胖的喵星人的神态,這個表達是不是有些相像呢?
例句:
After graduation he's become very successful and he's turned into a real fat cat.
畢業後,他很成功,變成一個非常有錢的人了。
2、Meet someone halfway
相信有部分同學會把它翻譯成“半路遇見某人”,這這是他的表面意思,實際上,它還表示“妥協,讓步”的意思。
在這裡的meet 是滿足的意思,不是遇見的意思,halfway 是中間的意思,不是半路。所以“滿足别人的中等要求”可以推導出什麼意思呢?
對了,那就是“妥協,讓步的意思”。我們都知道做生意談價格的時候,賣東西的那一方,肯定要叫高價,而買東西的那一方就砍價,然後各自退讓一下,最好達成一緻,這樣的情況就叫做meet someone halfway。
例句:
Your idea is that we should meet him halfway.
你的意思是咱們應當和他妥協。
3、black sheep
black sheep 表面的意思是黑色的綿羊,但black sheep 除了翻譯成黑色的綿羊,在不同的語境中,還有其他意思,要考慮到它的文化内涵,black sheep還指“害群之馬、敗類、有辱門楣之人”的意思。
因為在西方國家,人們認為黑綿羊的毛不如白綿羊毛珍貴,在牧羊人看來,black sheep 黑羊是沒有什麼價值的,不怎麼受待見。而且,黑羊混雜在白羊之間還會吓唬白羊。
例句:
There are still some black sheep in our society.
在我們的社會上還是有這麼一些害群之馬的。
His impulsive irritability is the black sheep of the company.
他沖動易怒是公司的害群之馬。
好啦,今天的知識就分享到這裡了,你學會了嗎?
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!