tft每日頭條

 > 生活

 > 選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡

生活 更新时间:2024-08-11 18:09:44

對全國人民來說,如果要在維吾爾族中選出一個家喻戶曉,婦孺皆知的人物,那大約不管怎麼選,排在第一的也是阿凡提。甚至可以這麼說,如果要在中國的所有民間傳說中,選出一位最有代表性的機智人物,那麼阿凡提都很有可能拔得頭籌。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)1

咱們關于阿凡提的圖書浩如煙海

反正隻要是咱們一提阿凡提,腦海裡首先想起來的就是機智、诙諧、嫉惡如仇、戲弄權貴這些标簽。

然而,在世界範圍内流行的阿凡提這個人物,卻并非完全如此,在很多國家和地區中,更多的時候阿凡提等同于笨蛋、傻瓜、吝啬鬼,完全是一個智商欠費的形象,很多方面更像是咱們的尼古拉斯·趙四或者克裡斯蒂安·劉能這樣的“東北F4”。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)2

曾經看到一篇文章,說是在中國某所學校在面對各國留學生的一次漢語比賽中,老師将一個印有阿凡提圖像的杯子作為一等獎的獎品,頒發給獲得第一的一位塔吉克斯坦的學生——意思很明顯,就是表示獲獎者是一個如阿凡提一樣聰明機智的人——未曾想這卻引起了這位塔吉克斯坦留學生的不滿:為什麼給我一個畫着笨蛋的杯子?因而拒絕領獎。

因為在包括塔吉克斯坦在内的很多國家中,如果說一個人是笨蛋和傻瓜的話,往往會說:你是阿凡提嗎?

這與我們中國人心目中的阿凡提形象可謂大相徑庭了。

記憶中似乎咱們在很多少數民族中,都曾大力挖掘、塑造過類似于阿凡提這樣的人物,但好像到最後也隻有阿凡提成功的深入人心。這個原因,很大一部分大約應該歸于從1979開始,上海美術電影制片廠拍攝的木偶片“阿凡提的故事”系列,這個系列一直拍攝到1988年,尤其是最初的幾部,如《種金子》、《賣樹蔭》、《兔送信》等最為人所熟知。在今天的豆瓣上,《種金子》評分8.8,其他的十來部似乎評分都在8.7,分别好于94%和90%的其他短片。1980年,北京電影制片廠還拍過一部阿凡提的大電影,這些都使阿凡提這個人物的知名度在相同類型的人物上無可匹敵。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)3

咱們的《阿凡提》大電影

但是阿凡提這個人物卻并非是一個本土誕生的人物形象,或者說,不完全是。

在世界範圍,主要是阿拉伯地區和中亞地區,阿凡提的形成有着多個源頭,一般認為,阿凡提這個人物最主要的源頭,分别是來自阿拉伯的朱哈和來自土耳其的霍加·納斯爾丁(也譯寫為霍加·納斯列丁)。至于中國版,或者說維吾爾版的源頭,除了來自于阿拉伯的朱哈與土耳其的納斯爾丁之外,則還和鄯善縣魯克沁的一個曆史人物毛拉翟丁有關。

因為了這個緣故,世界範圍内的阿凡提故事,因為不斷地融合與交彙,既有着高度的一緻,但是又因為地域和文化氛圍的不同,有着很大的差異。甚至是同一個故事,内容一樣,但是所反映的“三觀”卻也大相徑庭。簡單地說,阿拉伯的朱哈更像是一個蠢萌蠢萌的笨蛋;土耳其的納斯爾丁更像是一個幽默的智者,而中國的阿凡提,則更像是一個“三觀”正确、根紅苗正,具有階級鬥争思想的革命鬥士。

舉個例子:比如一則阿凡提的故事是這樣的:國王和阿凡提一起洗澡,國王讓阿凡提評估一下自己值多少價錢,阿凡提随口說了一個數目,結果國王大怒,說:我身上的珠寶就已經值這個價錢了。

國外的納斯爾丁版本是這樣的:

納斯爾丁不慌不忙地說:沒錯,我說的就是珠寶的價值,因為國王您是無價的。

而國内的阿凡提版本則是:沒錯,我說的正是珠寶的價值。

兩個版本放到一起看,就能看出納斯爾丁對國王是贊美和奉承,而阿凡提則是嘲諷國王一錢不值。一點細微的差異,價值觀差之千裡。

而在阿拉伯的朱哈身上,更多的故事是蠢萌型的,如在一間漆黑的屋子裡,有人讓朱哈拿一下他左手邊的某個東西遞過來,朱哈說:屋子裡什麼都看不見,我怎麼知道我的左手在哪裡?

還有一則很著名的段子是,朱哈丢了自己的驢,然後對别人說:幸好當時我沒騎在驢上,要不就連我也一起丢了。

如此種種。

除了朱哈的蠢萌,朱哈還十分的吝啬。

比如一則故事說:有鄰居去找朱哈借驢,朱哈說:我去問一下我的驢,然後煞有介事地問了一下自己的驢後,對鄰居說:我的驢不願意去。

但是這個故事到了納斯爾丁這裡,就變成了納斯爾丁問過驢後,對鄰居說:我的驢告訴我,上次你借它的時候,挨打太多,不願意去。

這兩個版本放在一起看,朱哈是吝啬,還死要面子,而納斯爾丁則是委婉地對鄰居進行了批評和拒絕,人物的本質便完全不同。

那麼無論是朱哈,還是納斯爾丁,直到中國版本的阿凡提,他們的淵源大緻上是怎樣的呢?

霍加·納斯爾丁是土耳其的一位學者,生活在十三世紀,也就是中國的南宋時期。霍加·納斯爾丁去世後,其故事廣泛流傳,後人便專門搜集整理有霍加·納斯爾丁的笑話故事集。而在霍加·納斯爾丁之前,阿拉伯地區就已經廣泛流傳着關于朱哈的笑話和故事。

朱哈生活的年代更早,大約在八世紀阿拔斯王朝早期,大體上是中國的初唐到盛唐這一階段。十世紀時,朱哈的故事就已經見諸文字,廣泛流傳于兩河流域和地中海東岸一帶,是阿拉伯地區婦孺皆知的人物。而且朱哈的故事随着伊斯蘭教的傳播而不斷流傳到很多國家和地區,比如在埃及,朱哈被稱為戈哈;在北非的柏柏爾人中,被稱為傑哈;西西裡人則稱為久法,其他在不同地區還被稱為賈哈、休哈、朱希等等。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)4

朱哈故事的形成和當時阿拉伯上層的風氣有關,當時無論是國王還是顯貴,飯局的時候都愛聽笑話助興,于是一批當年的段子手就應運而生,專門在宴會之上講段子,很類似于今天我們酒桌上講段子的風氣,大概唯一的區别是今天我們的酒桌上更受歡迎的是黃段子。

而當朱哈的故事傳入土耳其後,很快就與霍加·納斯爾丁的故事合流,在民間逐漸演變成了一個人,被人編為“霍加·納斯爾丁·朱哈趣聞轶事集”,也被稱為“阿凡提故事集”。因為“阿凡提”這個詞彙,在突厥語系中,除了是對有學問的人尊稱之外,還可以用作對一般男性的統稱,大約類似于漢語的“先生”。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)5

霍加·納斯爾丁與朱哈的故事合流後,随後也進入了新疆,然而,新疆的阿凡提故事在流傳中,卻又與新疆民間的一位智者相融合,形成了維吾爾版本的阿凡提,這個智者,就是生活在今天鄯善縣魯克沁鎮的毛拉翟丁。

毛拉翟丁,又譯寫為毛拉則丁,出生于1815,卒于1881年,生活在清嘉慶到光緒年間。毛拉翟丁的“毛拉”二字實際上是對他的尊稱,意為老師、智者。

據記載毛拉翟丁出身于魯克沁鎮托格拉村的一個瓜農家庭,也的确是根紅苗正。因為其天資聰穎,自幼便在魯克沁的麥德裡斯清真寺,也就是俗稱的雙塔清真寺學習維吾爾文、阿拉伯文,飽讀了大量波斯和中亞著名作家的詩文集,是吐魯番一帶著名的飽學之士,名望很高。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)6

鄯善縣魯克沁鎮的雙塔清真寺 末胡營文化傳媒有限公司 繪制

而毛拉翟丁本身的性格诙諧機智,應該也是當年著名的段子手,所以在他20歲時就被當時的吐魯番郡王召進王府服務。

從現在留下的資料看,毛拉翟丁的秉性和後來中國版本的阿凡提極為接近,毫不谄媚,性格直率,雖然身在王府,卻常常嘲諷達官貴人,包括郡王府的上上下下,大概逮着機會都會被他刺一下。因而毛拉翟丁曾經8次被郡王逐出王府,但又8次被請回王府。郡王可以說對他是又愛又恨。據說毛拉翟丁第8次被郡王請回王府時,郡王對他說:“你應該知道你身上的缺點了吧?”毛拉翟丁說:“我知道,我的缺點有三:一不該有眼睛,看見好壞;二不該長耳朵,聽到人們的議論;三不該長嘴巴,什麼都要說。”郡王對他無可奈何,隻好一笑了之,稱他是“我難以割舍的敵人”。

甚至毛拉翟丁在去世前,他都不忘對達官貴人的嘲諷。據說在當年毛拉翟丁卧病在床,即将去世,當地的維吾爾族執法官員特意去毛拉翟丁家進行挑釁,說:“你雖然見多識廣,但是你還沒有見到過魔鬼吧?”

毛拉翟丁則說:“誰說沒有?我當然見過魔鬼。”

執法官員很得意,問:“那你見過的魔鬼長什麼樣呢?”

毛拉翟丁說:“哦,你回去照照鏡子就知道了。”

維吾爾民間流傳有大量關于毛拉翟丁的故事,而這些故事,基本都成為了後來中國版的阿凡提故事。包括這段臨終對話。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)7

但是我們今天看到的阿凡提故事與影片,仍然和以朱哈、納斯爾丁和毛拉翟丁為原型的阿凡提故事不同。阿凡提的形象從民間走向廟堂,還有一個具有中國特色的改造過程,從某種程度上說,中國版本的阿凡提更加體現了的社會主義價值觀。

國内最早對阿凡提故事的整理是1955年,當時的《民間文學》七月号第一次整理發表了《納斯爾丁·阿凡提故事集》。随後從1958年到1978年,國内很多出版社都出版了各自的阿凡提故事集,直到阿凡提系列木偶片的誕生。

在中國搜集、整理阿凡提的故事過程中,簡單地說,第一是大量剔除了朱哈那種蠢萌類型的故事,而這類蠢萌類型的故事在國外的“阿凡提”故事集中,所占比例很高,有的占到了四分之一,還有點甚至占到了三分之一之多。這也就是為什麼前面所說的那個塔吉克斯坦的學生不願意領一個印有阿凡提形象的獎品的原因了;

第二,則是有意識增加和拔高了反抗權貴,譏諷權貴的故事,這倒不是說以前的“阿凡提”類故事中沒有這方面的内容,而是沒有我們後來看到的那麼突出。我們看阿凡提的故事系列木偶片就能很明顯地感受到這一點,基本上所有的内容都是對伯克大人(官員)、巴依老爺(地主财主)這樣權貴階層,亦即剝削階級的批判和嘲諷。這一點非常符合延安文藝座談會的講話精神,底層勞動人民反抗統治階級是最正确的方向,是講政治;

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)8

咱們卡通形象的阿凡提

第三則是淡化了宗教内容。在朱哈與納斯爾丁的故事中,既有拿宗教開玩笑的内容、離經叛道的内容和對宗教人士嘲諷的内容,也有宣揚宗教或者表達對宗教虔誠的内容,而在納斯爾丁的故事中,對宗教的虔誠這一點則更為突出。國内版的阿凡提故事中,同樣也有一部分對宗教人士嘲諷的内容,但是在木偶片中,宗教内容則被完全淡化,14部木偶片中,隻有第一部《種金子》中出現過一句話和宗教有關。劇中阿凡提對自己不做禮拜的回答是:“真主正為有錢人造天堂,還來不及管我們呢。”而其餘的木偶片中,除了偶爾會有“真主保佑”這句話外,便再無涉及到宗教的内容和場所。這大概也是接受了大電影《阿凡提》的教訓。在大電影《阿凡提》中,由于片中的阿凡提對宗教有所嘲諷,并表現了宗教法官喝得酩酊大醉等場景,引發了一些人的不滿,提出“傷害了信教群衆的感情”。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)9

大電影《阿凡提?中的阿凡提形象

最後一點,則是抹去了阿凡提的婚姻狀況。

無論在什麼版本的阿凡提故事中,阿凡提的婚姻狀況都很明确,是有老婆孩子的,但是在電影裡,阿凡提似乎一直是單身。這一點大約也很符合當時的時代特色和要求,正面人物好像都是沒有兒女情長的。因此中國版的阿凡提有意無意的就成了單身狗,一刻不停的奮鬥在和剝削階級作鬥争,為勞苦大衆打抱不平的偉大事業上。

不管怎麼說,阿凡提這個人物形象在今天的中國已經成為一個經典的形象,一個文化流傳過程中典型的“箭垛式”人物,就是各種與其相類似的故事,都會往這個人物身上彙集,使其的故事越來越豐富。在漢文化中,這種“箭垛式”人物也屢見不鮮,比如我們熟知的包拯、關羽、魯班、狄仁傑等等。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)10

今天,阿凡提的故事廣泛存在于世界上四十多個國家和地區,中國版本的阿凡提在經過維吾爾化,融合了毛拉翟丁等維吾爾民間智者的形象,以及經過政治正确的改造之後,也向外倒流傳播,使其成為了一個跨越了國家和地區,文化交融和演化的樣本。

選一個故事說說阿凡提聰明在哪裡(從一個笨蛋到三觀正确的智者)11

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved