tft每日頭條

 > 娛樂

 > 黃曉明鬧太套采訪

黃曉明鬧太套采訪

娛樂 更新时间:2024-10-05 00:56:07

黃曉明鬧太套采訪?“鬧太套”這個詞很早以前就已經出來了,沒想到近日又被網友重提,這到底是怎麼回事呢?鬧太套中文是什麼意思?為什麼管黃曉明叫鬧太套?下面來看一下,現在小編就來說說關于黃曉明鬧太套采訪?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

黃曉明鬧太套采訪(鬧太套中文是什麼意思)1

黃曉明鬧太套采訪

“鬧太套”這個詞很早以前就已經出來了,沒想到近日又被網友重提,這到底是怎麼回事呢?鬧太套中文是什麼意思?為什麼管黃曉明叫鬧太套?下面來看一下。

鬧太套中文是什麼意思

鬧太套即not at all,諷刺之意。

黃曉明有一首歌《one world one dream》,有一句英文歌詞“not at all”平常這句是連讀的,結果被黃曉明唱出來之後就坨了,酷似“鬧太套”,曾被大家取笑了一陣他的英文水平,還在快樂大本營上一再澄清……很洗具。

不得不說,這個黃曉明最近也是非常火啊,尤其是在抖音微博上面,各種黃曉明的經典語句和表情包等等。

比如說“我不要你覺得,我要我覺得”、“這個問題不需要商量,都聽我的”等等。這些話語在黃曉明的口中顯得格外有“意思”。所以黃曉明也是一度被認為是霸道總裁。

然而最近有網友發現黃曉明在十年前唱過一首歌,這首歌叫《one world one dream》這首歌的裡面有一句歌詞叫“not at all”,然而這句英文卻被黃曉明唱成了“鬧太套”。

随後這個詞也就成為目前網絡流行語之一,也就是因為這個嘲笑很多明星為了突出自己的與衆不同而弄巧成拙。

不得不說,現在網友的腦洞真的是很大啊。最後網友也是将這個黃曉明成為“鬧太套教主”。

鬧太套出處介紹

黃曉明。在演唱歌曲 《One World One Dream》時,由于對not at all的發音酷似“鬧太套”而遭網友調侃,從此得名“鬧太套”教主,此詞也因此成為網絡流行語之一,以此嘲笑許多明星為了顯示自己的與衆不同卻弄巧成拙。

造句:做人不能“鬧太套”,說英文讓人笑。

點評:黃曉明發音的确不太标準。

視頻1分20左右

固定詞組ph

1、什麼都沒有 (口語省略語)

"What happened?" "Not at all." (There isnotsomething happenedat all.) "發生什麼事了?" "什麼事都沒有."

2、不要客氣

"Thank you for your help." "Not at all."

"感謝您的幫助。" "别客氣。"

不過多數英語地區單用此句作"不用謝"時非常罕見,可能為地方方言。

可能産生的歧義: There isnothing I did for youat all. 我沒有為你做任何事.(你謝錯人/事了)。

所以表示客氣最好還是用廣泛熟知的: You are welcome. 你太客氣了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关娛樂资讯推荐

热门娛樂资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved