tft每日頭條

 > 科技

 > 中華傳統文化博大精深英文翻譯

中華傳統文化博大精深英文翻譯

科技 更新时间:2024-07-22 21:26:03

當一首英文詩被人用漢語翻譯過來後的八個版本,你們可以認真的感受一下。中華文化真的是博大精深,源遠流長。

身為一個中國人,我覺得我驕傲了。但是又對于自己屬于逗逼版本的自我感到羞愧。不厚道的又笑了。

當英文翻譯成古文,美醉的溫柔句子,我愛了,你呢?

英文版

You say that you love rain,

but you open your umbrella when it rains.

You say that you love the sun,

but youfind a shadow spot

when the sun shines.

You say that you love the wind,

But you close your windows

when wind blows.

This is why i am afraid ;

Y ou say that you love me too.

中華傳統文化博大精深英文翻譯(博大精深的中華文化)1

普通翻譯版

你說你喜歡雨,

但是下雨的時候你卻撐開了傘;

你說你喜歡陽光,

但是陽光播撒的時候,

你卻躲在陰涼之地;

你說你喜歡風,

但清風撲面的時候,

你卻關上了窗戶。

我害怕你對我也是如此之愛。

中華傳統文化博大精深英文翻譯(博大精深的中華文化)2

詩經版

子言慕雨,啟傘避之。

子言好陽,尋蔭拒之。

子言喜風,阖戶離之。

子言偕老,吾所畏之。

中華傳統文化博大精深英文翻譯(博大精深的中華文化)3

文藝版

你說煙雨微芒,蘭亭遠望。

後來輕攬婆娑,深遮霓裳。

你說春光爛漫,綠袖紅香。

後來内掩西樓,靜立卿旁。

你說軟風輕拂,醉卧思量。

後來緊掩門窗,慢賬成殇。

你說情絲柔情,如何相忘;

我卻眼波微轉,兀自成霜。

中華傳統文化博大精深英文翻譯(博大精深的中華文化)4

離騷版

君樂雨兮啟傘枝,

君樂晝兮林蔽日,

君樂風兮欄賬起,

君樂吾兮吾心噬。

中華傳統文化博大精深英文翻譯(博大精深的中華文化)5

五言詩版

戀雨偏打傘,愛陽卻遮涼。

風來掩窗扉,葉公驚龍王。

片言隻短語,相思缱倦長。

郎君說愛我,不敢細思量。

中華傳統文化博大精深英文翻譯(博大精深的中華文化)6

五言絕句版

微茫煙雨傘輕移,

喜日偏來樹底栖。

一任風吹窗緊掩,

付君心事總猶疑。

中華傳統文化博大精深英文翻譯(博大精深的中華文化)7

七律壓軸版

江南三月雨微茫,羅傘輕撐細細香。

日送微醺如夢寐,身依濃翠趁萌涼。

忽闌風籁傳朱閣,輕蹙蛾眉鎖碧窗。

一片相思君莫解,錦池隻恐散鴛鴦。

中華傳統文化博大精深英文翻譯(博大精深的中華文化)8

逗逼版

你TM不是說喜歡雨嗎?

打雞毛傘啊。

你TM不是愛曬太陽嗎?

還乘個錘子涼,出去溜啊。

關什麼窗戶啊,

不是愛吹風嗎?

吹不死你丫的!

還說喜歡我,盡在這扯犢子。

中華傳統文化博大精深英文翻譯(博大精深的中華文化)9

圖片來源于網絡,侵删

感謝品鑒

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关科技资讯推荐

热门科技资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved