全球好聽浪漫的地名?中國疆域廣大,有很多地名,一些地名的字生晦難認,而有些地名的讀音很難把握,因此也就有特别有趣的故事,有時甚至會鬧出一些笑話,下面我們就來說一說關于全球好聽浪漫的地名?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
中國疆域廣大,有很多地名,一些地名的字生晦難認,而有些地名的讀音很難把握,因此也就有特别有趣的故事,有時甚至會鬧出一些笑話。
最近看新聞,看到觀察者網這樣的大媒體都把“葵湧”的“湧”字讀錯成“yong”,也難免普通民衆會經常搞錯一些字的讀音。剛才所提到的湧,在粵語裡的地名,基本都讀成“chong”,類似于沖,它的意思是河汊,也就是從水裡冒出的一塊地,估計有水流沖積而成之意。在深圳和香港的都有地方叫“葵湧”,而我第一次知道這個字是廣州地鐵四号線,有“低湧”和“東湧”兩站,我每次都在前一站下,很長時間都沒聽過正确讀音,直到後來跟朋友聊天提及的時候說“東yong”被糾正,才知道這個有趣的現象。
一些時候,把地名的一個字讀錯了并沒有太大影響,大家仍舊能夠知道所指的是哪一個地方。譬如大家乘坐武漢地鐵四号線,會發現這趟車開往柏林,然而在認為有趣的時候,也知道這并不是指德國的柏林,等到報站的時候會知道這個終點站叫bai林。讀錯了并不會引來嘲笑,但讀對了會讓人覺得這人涵養高、見識廣。例如,出了韶關往北,進入的城市叫郴州,有些人會讀成彬州,但這個字念chen。秦觀有首很著名的詩《踏莎行-郴州旅舍》:霧失樓台,月迷津渡。桃源望斷無尋處。可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裡斜陽暮。
驿寄梅花,魚傳尺素。砌成此恨無重數。郴江幸自繞郴山,為誰流下潇湘去。
這首詩十分有名,就連王國維在他的《人間詞話》中談有無之境和無我之境都曾提起,“可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裡斜陽暮。”有我之境也。
若懂詩詞,這個地名也就不會讀錯,倘若遊曆過或者聽别人提過的地名,之後也不會讀錯。就像大家經常聽到的“深圳”、“東莞”、“鄱陽湖”其實都帶有生僻字,但是也很少讀錯。這個跟熟悉程度有關,廣東人都知道番禺讀panyu,但是北方人就有可能讀錯。
一般時候讀錯,問題都不大,但有時候讀錯了,可能會造成誤會,在類似開會的一些場合下把地名讀錯可能會贻笑大方。我有次去沌口說成了去屯口,别人很久都沒明白是哪個地點,我隻好說“屯口長江大橋”那個沌口,後來我也就知道那個讀“zhuan”,于是這個“屯口長江大橋”也就成了笑話。以前出差會經過一個地方叫奓山,大家每次經過都會笑着過,因為這個字很難認,有個人讀成了“爹”,于是大家每次都會笑着說爹山到了,以至于我一段時間都忘記這個地方叫zha山了。
生僻字難認,多音字也很難認,例如黃陂在武漢就叫pi,而在廣州,都叫bei,不管是車陂還是黃陂都念bei。同樣的,江西的鉛山是讀yan,安徽的六安讀lu。
地名承載着一個地方的文化内涵乃至曆史淵源,其中不乏精彩的故事或是美麗的景色,等待着人們去發現。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!