更多精彩,微信公衆号搜索“華爾街英語”
5G網絡,折疊屏,3秒下載1GB電影......
這次全球首發的華為5G手機
真的驚豔了世界!
簡直就是國人的驕傲啊!
身為中國人的我們
趕緊學一些相關的英文表達
有機會向老外炫耀炫耀啊!
NO.1
5G怎麼讀?
要知道5G怎麼讀
首先你得知道
G代表的是什麼
G是generation的縮寫
generation/ˌdʒen.əˈreɪ.ʃən/:
産品/機器的一代
5G=the fifth generation
第五代移動通訊技術
The fifth-generation network
=5G網絡
那5G怎麼讀?
通常不讀the fifth generation
直接讀成:five G!
爆火的5G手機,這麼讀
five G phones
用了5G手機
不得辦理一下5G流量套餐
怎麼說?
5G data plan
=5G流量套餐
data=流量
實用例句:
It is said that, if you use a 5G phone, you can download a 1GB movie in 3 seconds.
據說,使用5G手機,下載一個1GB的電影,隻需要3秒鐘!(聽着都爽~~)
想象一下,
5G網絡 折疊屏
得多酷炫
但你把"折疊屏"說成fold screen
會被笑話沒文化的!
NO.2
折疊屏≠fold screen!
fold當"折疊"講,
是動詞,不能修飾名詞
應該用形容詞
foldable:可折疊的
所以
折疊屏=foldable screen
(華為官方翻譯~)
折疊手機=foldable phones
但是
"折疊屏"在國外媒體的叫法卻不一緻
有的叫:
bending screen
bending:可彎曲的
有的叫:
flexible screen
flexible:靈活的
"全面屏"也不是full screen
我們說的全面屏
其實就是無邊框設計
官方翻譯是;
fullview:全視野的
在美國那邊的叫法是:
bezel-less:極窄邊框
bezel /ˈbez.əl/:
嵌玻璃的外圈(邊框)
而full screen僅僅是"全屏顯示"
邊框不一定窄
比如電腦的全屏顯示
手機不離身的年代
最怕的就是手機沒電
"雙電池"的了解下?
NO.3
"雙電池"怎麼說?
"雙電池"的"雙"
既不是two,也不是double
而是
dual /'djuːəl/:雙重的
dual battery:同時使用2塊電池
dual SIM:雙卡雙待
dual和two的區别
dual和two都表示2個,
dual強調同時的,雙重的,
所以雙電池的手機叫dual-battery phone
當然說two batteries 外國人也聽得懂
例句:
Huawei 5G phone is the first mobile phone with dual batteries in the world.
華為5G手機是全球第一款擁有雙電池的手機
今日份兒互動:
你現在用的是幾G手機?
留言區,不見不散!
學英文光看不練, 哪行?
身邊沒有外國人,怎麼辦?
我們為你準備了免費外教課
和明星外教面對面
練就一口正宗的英腔美調~~
點擊↓ ↓ ↓ 了解更多
華爾街英語粉絲狂歡節
我們會盡快為你安排時間~
課程體驗後另贈100元當當圖書卡
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!