書名:《呼嘯山莊(插圖珍藏版)》
作者:艾米莉·勃朗特
譯者:孫緻禮
出版社:江蘇鳳凰文藝出版社
後浪出品
一門三姐妹個個優秀,用其小說突破了當時女性寫作被鄙視的狀态,勃朗特姐妹的故事勵志又充滿魅力。她們的小說更是成為了多少年來被反複閱讀,不斷解讀的經典。
安妮的《艾格妮絲·格雷》夏洛蒂·勃朗特的《簡·愛》和艾米莉·勃朗特的《呼嘯山莊》。
《簡·愛》在當時的成就最高,後來《呼嘯山莊》的文學地位不斷地解讀後受到歡迎。艾米莉·勃朗特 被認為是英國一位天才型的女作家,這是唯一的小說,奠定了她在英國文學史以及世界文學史上的地位。此外,她還創作了193首詩,被譽為十九世紀22位傑出詩人之一。
“他來了,伴着西風,伴着傍晚的流風,伴着帶來繁星的清朗暮色。
晚風憂戚,星如螢火,幽思遐想,欲望折磨着我。
石楠花海在它的吹拂下似波濤洶湧,子夜、月光、伴着閃閃繁星,黑暗與榮耀欣然相彙。
大地升空,天庭隕落,将人的靈性從陰郁的地牢解放。”
在2006年的《隐于書後》這部電影中,伴着艾米莉·勃朗特的吟誦,讓我們感受到她的詩句的魅力。
《呼嘯山莊》作為艾米莉·勃朗特的孤絕之作,其中所表現出來的不再是被認為病态,而是越來越感覺到震撼。因此也被稱為一本奇書。
小說家毛姆就曾這樣形容這部小說,“我不知道還有哪一部小說,如此驚人地描述了愛情中的痛苦、迷戀、殘酷和執着。”
是的,在這個講複仇的故事裡,愛與恨被表現得淋漓盡緻,極度拉扯。瘋狂又真實,有物質也有精神
有野性倔強,也有文明約束,有可以理解的人心也有扭曲的靈魂。
角色上,女主角凱瑟琳也不再隻是淑女或者堕落者的兩個極端,而是有着更加豐富、更加立體也更加接近現實的形象。
在書中很重要的一段情節裡,女主角凱瑟琳向女仆傾吐自己的心事時,那種既向往物質上門當戶對的婚姻,又割舍不了刻骨銘心的愛情,兩個人共用一個靈魂的默契。可惜,她還是選擇了維持身份的嫁給隔壁畫眉山莊的林頓,那種糾結和袒露,很真實。
可這也成為了男主角希思克利夫離家出走的原因,為此後的複仇埋下了伏筆。
男主角希思克利夫是被山莊老主人收養的棄兒,因為作為外來者搶奪了原本屬于親生兒子的愛,老主人的兒子虐待他,而老主人的女兒凱瑟琳卻與他情投意合,青梅竹馬,直到凱瑟琳同意嫁給林頓。希思克利夫的精神世界崩潰,歸來之後的瘋了一樣的複仇。
愛與恨的糾葛,延續到下一代,這個故事裡的時間持續了三十多年,講述人,講述方式也随着故事在變化。
作者細膩的的文筆,對人物語言和内心的描寫,都特别地值得回味。
尤其是這個版本的翻譯是由著名翻譯家孫緻禮先生經典譯文全新修訂的,還原作者文采原貌,也讓文字表達的意境悠遠,很吸引人,其中很多語句都值得反複閱讀。
後浪的《呼嘯山莊(插圖珍藏版)》還采用了精裝,封面有凹凸燙金,内頁有埃德蒙·杜拉克色彩濃烈從插畫,與書中角色那種糾葛,拉扯相互映襯。
藏書票那頁還采用了細絲絮狀的紋理紙,晚上台燈下打開,有絲絲亮線效果閃現,很精緻。
對于經典的書籍還是選擇插圖珍藏版,捧在手裡,特别舒服,讀起來也是帶着些許敬畏和滿足感。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!