“老婆”一詞在東北方言裡屬于偏貶義詞,一般人群很少使用這一詞彙。誰要是向外人介紹自己妻子時,說這是我老婆,會被認為這個人說話很粗野、很土、很沒文化、很沒素質。
那麼,東北人是如何向外人介紹自己妻子的呢?東北人向外人介紹自己妻子時是有說道的,場合不同、人群不同,東北人使用的詞彙是不同的。
在比較正式場合下,人們大多用“愛人”這一稱謂來向外人介紹自己妻子的。例如:各位領導、各位同事:我給大家介紹一下,這是我愛人王瑛,或者加上同志一詞來活躍一下氣氛;來小張,我給你介紹一下,這是我愛人王瑛,是XX單位的。
愛人一詞早年間在中國是沒人叫的,據網上傳說是上個世紀四十年代流行起來的,因怕頭大不給過,正文理就不給大家說了,評論區裡給大家說。[呲牙]
在非正式場合下或民間朋友見面時,人們介紹自己妻子時用的詞彙就比較民間化了。例如:這是我媳婦;這是我們家内口子;這是我老伴;這是我們家老太太等等。
在向不同年齡的人群介紹自己妻子時,使用的詞彙也是不同的。向比自己年齡大的同輩人介紹時會說:這是我們家你弟妹,反之就會說:這是我們家你嫂子或你大嫂。
向比自已大一輩或小一輩的人介紹時就會說:這是我們家你侄兒(外甥)媳婦;反之就會說這是我們家你阿姨、你大娘、你大嬸、你舅母等等。
早年間,人們在介紹妻子時會說一些土話專用名詞,外地人是聽不懂的。比如“老㧟”(kuai三聲)。東北人為什麼會把妻子叫老㧟呢?
大蕭給出的答案是這樣子的:㧟——新華字典解釋一是用器皿往外盛東西,如㧟米、㧟面等。一般人家㧟米、㧟面這個活都是由女人來幹的,故老㧟是人們給女人起的一個外号。
早年間,還有一個稱呼老伴的詞叫“屋裡的”,也是人們根據女主内這一現象給妻子起的外号,叫開後就成了已婚女人的專用名詞了。例如:這是我們家“屋裡的”。
“老㧟”和“屋裡的”這兩個詞在使用時是有說的的,一般不能當面管自己的老伴叫“屋裡的”或叫“老㧟”,隻能和外人說話時使用,但外人可對女的丈夫說這句話。例如:你家老㧟(屋裡的)在不在?
東北人為什麼忌諱使用在南方很通用的“老婆”一詞呢?大蕭認為東北人主要因為以下三個原因而忌諱使用老婆一詞的。
一是在東北人的認知裡“老婆”一詞等同于東北土話“老娘們”一詞,是一句貶義詞,是一句很粗俗、粗野的話。在東北你要是管女的叫老娘們,女的就會激烈地問你:你管誰叫老娘們呢?因此一句話就有可能打起仗來。
二是老婆一詞與老婆婆一詞容易混淆,在使用起來感覺很別鈕,你到底是說妻子還是在說媽媽,不好分辯,故棄之不用。
三是以老婆一詞為主詞而組成的新詞彙多為不好的詞語或難聽的詞彙。如:養漢老婆,該詞語在東北方言裡是指破鞋的意思;小老婆,指狐狸精一類的女人等;後老婆,指惡、歹毒的意思。
基于上述原因,在東北,人們雖然接受了老婆一詞的對應詞彙——老公一詞,但決沒接受老婆一詞。不信你可到東北體驗一下,在所有場合、所有人群中是很難聽到老婆一詞的。
隻有離開了家鄉的東北人,才會在當地的語竟下,違心的管自己的妻子叫老婆,免得顯的另類。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!