作為孫俪再次出山的作品,《安家》在一定程度上超越了《芈月傳》帶給她的輝煌。
這不光是因為孫俪的演技越來越精湛,更因為《安家》的故事素材更接近于平常人的生活,或者說更容易給觀衆一種代入感。
也正因為如此,在觀衆們還在讨論張乘乘的作天作地的時候,有頭腦的商人們已經開始着手蹭熱度,博關注擴商機了。
3月12日,有網友在網上爆料了一組房産中介店鋪的招牌,其中就有不少《安家》中的角色。
房似錦、徐姑姑、婁山關,還有謝亭豐,這一水的《安家》角色名實在讓人哭笑不得!
當然了,幸好這其中沒有“朱閃閃”,不然就是妥妥得賣不出去了。
不得不說,這些房産中介抓住商機的本事也是很讓人佩服了。
《安家》的大火有目共睹,冠上了角色名的招牌,相當于不花一毛錢就用人家打了廣告。
即便名字招牌上沒寫房産中介四個字,别人一看也知道他是幹嘛的,妥妥的背靠大樹好乘涼系列。
電視劇還沒播完呢,商家們就已經開始着手把招牌給安排上了,這把熱度蹭得真是有夠快夠猛。
不過這蹭熱度也有蹭不明白的,網友們在觀察這些招牌的時候,突然發現房似錦的專屬“應援”好像有點不對勁。
再仔細一看才發現,原來房似錦的“似”,拼音被拼錯了,平舌變成了翹舌。
話說把“似”字的拼音拼錯也能理解,畢竟這個字有兩個讀音,隻不過不同讀音的字有不同的意思,而“似錦”的“似”就應該是“si”。
但是,把“錦”字也拼錯就不應該了吧?
明明是前鼻音的“jin”,怎麼就成了後鼻音的“jing”了?
一共就三個字,其中兩個字的拼音都錯了,這就太不應該了!這拼音錯的,都不知道故意的,還是真語文不及格。
一時間大家就又都讨論起來了這個烏龍招牌,不過或許這才是人家的高明之處,拼音出錯是故意為之,目的就是引人注意。
一席話有理有據,這拼音錯的,都不知道故意的,還是真語文不及格。
雖然拼音出錯很鬧心,但是“房似錦”三個字什麼時候用都不為過。
一來電視劇的熱度很高,二來名字本身就貼合房産中介的本質,尤其前程似錦的寓意更加符合房産中介和顧客的心理,有這麼個招牌在,還愁賣不出去房?
不管怎麼講,這一波熱度房産中介們蹭得很是及時。
而這也從側面說明了《安家》這部劇已經百分之一百二的紅出圈了。
另外,一共53集的《安家》如今已經播出過半,而原本功利心太強,一心隻想開單賣房的房似錦已經有了很大的轉變。
在親眼見證了宋爺爺和江奶奶垂暮之年的愛情之後,房似錦開始向徐姑姑學習,守住了自己的心,不再隻想着開單賺錢,這樣的房似錦變得更有人格魅力了。
事業上有了不一樣的進展,感情上也有巨大的驚喜在等着房似錦。
在最新的劇情裡,房似錦和徐姑姑的感情線有了更深的發展,也許現在的他們隻隔着一層薄薄的窗戶紙,隻要輕輕一戳,這一對有情人就能終成眷了!
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!