tft每日頭條

 > 教育

 > 四級英語翻譯如何訓練

四級英語翻譯如何訓練

教育 更新时间:2024-08-22 15:01:30

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)1

昨天是全國大學生英語四六級考試的時間,考試結束之後,微博熱搜毫不意外地被四六級考試給承包了。

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)2

其實每次的英語四六級考試,都會出現很多有意思的神翻譯。還有每次的聽力環節,幾乎在考前朋友圈和QQ空間都會轉發類似這樣的溫馨提示,聽力考試時調到xxx頻道即可聽歌。不過因為小見見每次幾乎都聽睡着了,所以也沒有什麼聽歌的機會~想知道各位觀衆姥爺們,在考聽力的時候,真的有人轉台去聽歌嗎?

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)3

在這次的四六級考試中,小見見收集了一些微博網友們現身說法的翻譯内容,大家夥記得“好好看,好好學”!

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)4

首先,甯知道“舞獅”怎麼翻譯嗎?舞獅=“dong dong qiang”?小見見尋思考試好像有規定不能發語音作答吧~

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)5

dance tiger和play tiger也太秀了吧??這才是真正的“舞dance” “獅tiger”=舞獅?不知道有多少人像這幾位姐妹一樣,獅子老虎傻傻分不清惹?機智善良的小見見我決定給大家科普一下,舞獅其實是lion dance。

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)6

還有剪紙,竟然叫“jian paper”?這個翻譯說實話真的戳到了小見見的内心了,想當年,小見見在考四六級的時候也是這樣,遇到不會的單詞就直接用漢語拼音代替。也許這就是小見見四六級屢戰屢敗,分數越考越低的原因吧……還有那位說“kaka paper”的朋友,甯這是準備讓考官聽着甯剪紙的聲音,自行去腦補甯剪紙的畫面嗎?

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)7

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)8

那麼正确的“剪紙”應該是怎麼翻譯的呢?其實應該是Paper-cut!都學會了嗎?

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)9

不過小見見認為最搞笑的莫過于“紅燈籠”的翻譯,不知道這些少年少女們是怎麼想出“red LED”這種神奇的“中式英文”的??

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)10

不過要是現在真讓小見見去做翻譯題,看到“紅燈籠”這幾個字,小見見能想到的也隻有“red denglong”了。

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)11

由于小見見水平有限,隻能靠度娘給大家查了一下,“紅燈籠”的正确翻譯其實是“Red lantern”。在這裡,小見見鬥膽教一下大家怎麼記憶這個單詞,不會的小夥伴們趕緊拿紙筆記下來!

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)12

紅燈籠,“Red lantern”,可以念作是“red狼疼”。大家想一下,狼行碰到了shy哥被打的很疼,shy哥害羞的臉都紅了,挂起了大紅燈籠慶祝。所以紅燈籠就叫“red 狼疼”,大家都記住了嗎?(此處由于學習需要引用了人名,并沒有其他意思,手動狗頭保命!)

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)13

除了這些,還有小夥伴做了一個四級翻譯的合輯,大家請自行感受一下英語翻譯的魅力吧~

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)14

嗚嗚嗚,俗話說得好,書到用時方恨少。為了過四六級,大家平時還是要注意積累呀,特别是還在上學的小夥伴們,在遊戲的同時别忘了也要兼顧學業噢~

四級英語翻譯如何訓練(四六級考試那些讓人笑掉牙的神翻譯)15

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved