1、莫等閑、白了少年頭,空悲切的翻譯意思是:不要虛度年華,花白了少年黑發,隻有獨自悔恨悲悲切切。
2、原文
《滿江紅·寫懷》
作者:嶽飛
怒發沖冠,憑欄處、潇潇雨歇。擡望眼、仰天長嘯,壯懷激烈。三十功名塵與土,八千裡路雲和月。莫等閑、白了少年頭,空悲切。
靖康恥,猶未雪。臣子恨,何時滅。駕長車,踏破賀蘭山缺。壯志饑餐胡虜肉,笑談渴飲匈奴血。待從頭、收拾舊山河,朝天阙。
3、譯文
我怒發沖冠登高倚欄杆,一場潇潇細雨剛剛停歇。擡頭放眼四望遼闊一片,仰天長聲嘯歎。壯懷激烈,三十年勳業如今成塵土,征戰千裡隻有浮雲明月。莫虛度年華白了少年頭,隻有獨自悔恨悲悲切切。
靖康年的奇恥尚未洗雪,臣子憤恨何時才能泯滅。我隻想駕禦着一輛輛戰車踏破賀蘭山敵人營壘。壯志同仇餓吃敵軍的肉,笑談蔑敵渴飲敵軍的血。我要從頭徹底地收複舊日河山,再回京阙向皇帝報捷。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!