名字,是一種标簽,是一個了解事物的開始。對于植物也是這樣,名字不僅可以省去一系列的描述形容,還可以在将名字與其形态特征等聯想在一起時,一遍又一遍地重溫這種植物。
中國文化博大精深,漢字文化自然也不例外。很多的植物的名字,我們習以為常卻經常念錯;還有一些含有多音字的植物名字,我們到底困惑該讀哪個音……
今天,我們就将目光放到這些不認識或常讀錯的植物名字上。
[chēng liǔ]
柽柳
Tamarix chinensis
錯誤示範:這個怪柳真好看!
[bì lì]
薜荔
Ficus pumila
錯誤示範:你知道怎麼用霹靂的果實做涼粉嘛!
[cù jiāng cǎo]
酢漿草
Oxalis corniculata
錯誤示範:這炸醬草沒有紅花的好看啊!
[yè gàn]
射幹
Belamcanda chinensis
錯誤示範:可不能叫射[ shè ]幹[ gān ]呀~~
[xī xiān]
豨莶
Sigesbeckia orientalis
錯誤示範:要不是有這種植物,估計這輩子都不會認識這兩個字,長的确實不好看
[kǔ zhī]
苦蘵
Physalis angulata
錯誤示範:個人覺得再怎麼看這個字也默寫不下來,很多時候,都被寫成了“苦職”
[péng léi]
蓬虆
Rubus hirsutus
錯誤示範:經常看仙俠劇的人是不是第一眼看成蓬萊呢?實際上兩者一點關系都沒有
[jǔ ruò]
蒟蒻薯
Tacca leontopetaloides
錯誤示範:整個蒟蒻薯屬的花都像老虎須,蒟蒻又是魔芋屬的别稱,長得奇特,名字又難認又難寫,無力吐槽...
[tuó wú]
掌葉橐吾
Ligularia przewalskii
錯誤示範:一直想菊科怎麼這麼多難認的植物名,後來想想,畢竟菊科的種屬辣麼多,概率學停止了這個思考
[suō]
莎草科
Cyperaceae
錯誤示範:估計很少人會注意到“莎”這個字是個多音字,除了我們習以為常的[shā],還有個[suō]的讀音。
[zhú]
白術
Atractylodes macrocephala
錯誤示範:白術是一味很常見的中藥,而其讀音也是任性地不讀shù
[bí qi]
荸荠
Eleocharis dulcis
錯誤示範:因為食用的部分形似馬蹄,又名馬蹄
[lián qiáo]
連翹
Forsythia suspensa
錯誤示範:弱弱地說一句,應該有很多人都把連翹讀成了連[qiào]的吧
[pāo]
蘭考泡桐
Paulownia elongata
錯誤示範:泡桐屬的植物樹木鼓起而疏松,所以讀[pāo]再正确不過了
[qián]
荨麻
Urtica fissa
錯誤示範:荨麻科荨麻屬的荨麻,都讀[qián],而荨麻疹就讀[xún]
[pò]
樸樹
Celtis sinensis
錯誤示範:你的第一感覺是不是會想起一個歌手呢?[pǔ]樹,不對![piáo]樹,更不對!應該是[pò]樹,不是破樹喔
[ kǔ liàn ]
苦楝
Melia azedarach
錯誤示範:大家好,請不要苦戀我,我的花很香!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!