tft每日頭條

 > 教育

 > 月夜憶舍弟全文譯文及賞析

月夜憶舍弟全文譯文及賞析

教育 更新时间:2024-08-17 20:14:11

  1、《月夜憶舍弟》杜甫〔唐代〕

  戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。

  露從今夜白,月是故鄉明。

  有弟皆分散,無家問死生。

  寄書長不達,況乃未休兵。

  2、譯文

  戍樓上的更鼓聲斷絕了人行,秋夜的邊塞傳來了孤雁哀鳴。

  從今夜就進入了白露節氣,月亮還是故鄉的最明亮。

  雖有兄弟但都離散各去一方,已經無法打聽到他們的消息。

  寄往洛陽城的家書老是不能送到,何況戰亂頻繁還沒有停止。

  3、賞析,首詩首聯即突兀不平。題目是“月夜”,作者卻不從月夜寫起,而是首先描繪了一幅邊塞秋天的圖景:“戍鼓斷人行,邊秋一雁聲。”路斷行人,寫出所見;戍鼓雁聲,寫出所聞。耳目所及皆是一片凄涼景象。沉重單調的更鼓和天邊孤雁的叫聲不僅沒有帶來一絲活氣,反而使本來就荒涼不堪的邊塞顯得更加冷落沉寂。“斷人行”點明社會環境,說明戰事仍然頻繁、激烈,道路為之阻隔。兩句詩渲染了濃重悲涼的氣氛,這就是“月夜”的背景。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关教育资讯推荐

热门教育资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved