1、首先是主角,“領主 大領主”被改成了“士官 士官長”,lord 這個詞有領主的意思。
2、“劍士統帥”改成了“劍術大師”,原詞是sword master,而不是swordman master.
3、shaman翻譯成了薩滿,sorcerer 翻譯成了巫師,wizard 翻譯成了大巫師,相比之前的巫術師, 巫術使要好的多。
4、技能down UNdead ,原翻譯:聖光。
5、獨角獸騎士unicorn knight,翻譯成聖獸騎士。
6、突擊者 ranger,遊俠。
7、終極職業的翻譯,master就翻譯統帥,high是大,所以是大統帥。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!