原文:
淮上與友人别
揚子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。
數聲風笛離亭晚,君向潇湘我向秦。
譯文:
揚子江頭楊柳青青春色惹人心,楊花似雪漫天飛舞愁殺渡江人。
微風輕拂笛聲幽咽離亭染暮色,你就要南下潇湘我卻奔向西秦。
賞析:
“揚子江頭楊柳春,楊花愁殺渡江人。”一、二兩句即景抒情,點醒别離,寫得潇灑不着力,讀來别具一種天然的風韻。畫面很疏朗,淡淡幾筆,像一幅清新秀雅的水墨畫。景中寓情,富于含蘊。依依袅袅的柳絲,牽曳着彼此依依惜别的深情,喚起一種“柳絲長,玉骢難系”的傷離意緒;蒙蒙飄蕩的楊花,惹動着雙方缭亂不甯的離緒,勾起天涯羁旅的漂泊之感。美好的江頭柳色,宜人春光,在這裡恰恰成了離情别緒的觸媒,所以說“愁殺渡江人”。詩人用淡墨點染景色,用重筆抒寫愁緒,初看似不甚協調,細味方感到二者的和諧統一。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!