tft每日頭條

 > 生活

 > 尼姑跟和尚的區别

尼姑跟和尚的區别

生活 更新时间:2025-01-08 17:23:48

佛教傳入中國以後,和尚一詞,逐漸成為對出家人的專用稱呼,大家管老僧叫老和尚,小沙彌叫小和尚,其實這是誤傳。“和尚”一詞,最早見于漢文的,應該是石勒當年崇信佛圖澄,而稱佛圖澄為“大和尚”,從這開始逐漸叫開的。

和尚和尼姑這兩個詞都不是我國本土的詞語,都是外來詞,且都是來自古印度。

尼姑跟和尚的區别(為何女的叫做尼姑)1

  和尚一詞,純由于西域語言的音轉而來,在印度梵語讀作“烏邪”(Upadhyaya),到了于阗國則稱和社或和沙(Khosha),到了中國則譯成了和尚。其在印度的原意是“親教師”,是指導我修學的老師,有一定資格堪為人師的人才能稱為和尚。和尚不一定是佛家弟子,也不一定是出家人,更不一定是佛教的出家男衆,有資格的出家女衆,也可以稱為和尚。所以,和尚并非佛教的專用名詞,“和尚”相當于一種學識上頭銜。

  佛教傳入中國以後,和尚一詞,逐漸成為對出家人的專用稱呼,大家管老僧叫老和尚,小沙彌叫小和尚,其實這是誤傳。“和尚”一詞,最早見于漢文的,應該是石勒當年崇信佛圖澄,而稱佛圖澄為“大和尚”,從這開始逐漸叫開的。

  在佛教律典中,往往不用和尚,一般用“和上”來區别流俗的錯誤。雖然和尚一詞不合佛制,但到了現在呢,“和尚”已經演化成一種通稱,隻要能主持佛法、主持教學的出家人,都被稱作和尚,大家也隻能約定俗成了。

  而且在中國被稱為和尚的男性出家人比較多,慢慢的和尚就成為了男性出家人的代名詞,女性反而鮮少用和尚這一詞語。女性更多的是使用“尼姑”,尼姑這一詞同樣也是出自印度,在印度“尼”這個詞是對于女性的尊稱,所以很多印度人在稱呼女性出家人的時候都會在詞尾加上“尼”字,比如比丘尼等,這都是代表的是尊敬的意思。

  而“姑”這個字則是在“尼”傳入我國之後才加上去的,因為“姑”在我國指的是到了适婚年齡但仍未嫁的女性,而這一點正好符合女性出家人的特征,所以在我國女性出家人叫做尼姑。這就是為什麼男性叫做和尚,女性叫做尼姑的原因了,兩者都是表示對于出家人的尊敬,不同隻是叫法罷了。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved