1、原文:向晚意不适,驅車登古原。夕陽無限好,隻是近黃昏。
2、譯文:傍晚時心情不快,駕着車登上古原。夕陽啊無限美好,隻不過接近黃昏。
3、賞析:在此筆者認為這首詩反映了作者的傷感情緒。當詩人為排遣“意不适”的情懷而登上樂遊原時,看到了一輪輝煌燦爛的黃昏斜陽,于是發乎感慨。此詩前兩句“向晚意不适,驅車登古原”點明登古原的時間和原因。
4、“向晚”指天色快黑了,“不适”指不悅。詩人心情憂郁,為了解悶,就駕着車子外出眺望風景,于是登上古原,即樂遊原。自古詩人詞客,善感多思,而每當登高望遠,送目臨風,更易引動無窮的思緒:家國之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往錯綜交織,所怅萬千,殆難名狀。陳子昂一經登上幽州古台,便發出了“念天地之悠悠”的感歎,恐怕是最有代表性的例子了。
5、李商隐這次驅車登古原,卻不是為了去尋求感慨,而是為了排遣他此際的“向晚意不适”的情。此詩不用典,語言明白如話,毫無雕飾,節奏明快,感喟深沉,富于哲理,是李詩中少有的,因此也是難能可貴的。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!