tft每日頭條

 > 知識

 > 同傳翻譯要選哪個專業

同傳翻譯要選哪個專業

知識 更新时间:2024-12-17 02:38:12

  同傳翻譯要選外語專業。同傳翻譯一般指同聲傳譯(翻譯職位)。同聲傳譯,簡稱“同傳”,又稱“同聲翻譯”、“同步口譯”,是指譯員在不打斷講話者講話的情況下,不間斷地将内容口譯給聽衆的一種翻譯方式。

  擴展資料

  聲傳譯作為一種翻譯方式,其最大特點在于效率高,原文與譯文翻譯的平均使用同傳的會議現場間隔時間是三至四秒,最多達到十多秒,因此可以保證講話者作連貫發言,而不會影響或中斷講話者的思路,有利于聽衆對發言全文的通篇理解,因此,“同傳”成為當今世界普遍流行的'翻譯方式,世界上95%的國際會議采用的都是同聲傳譯。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关知識资讯推荐

热门知識资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved