1、仿拟:如果譯者功底不凡能知作者之所“仿”,那麼理解與翻譯也就很容易。
2、異叙:此修辭格的特點是用一個詞(動詞、形容詞或介詞)同時與兩個詞或者更多相搭配,巧用一詞多義的特點。
3、借代:借代一般可以保留原文的修辭方式,不會引起誤會,同時讓譯文多了一份詞趣。
4、雙關:有許多看似無法在譯文中挽留的原文形式的神韻和風采在譯文中卻得以挽留。
5、頭韻:英語辭格押頭韻的手法曆來被認為是不可譯的,但是,面對頭韻修辭,并不意味譯者就無所作為。
6、
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!