提起在長春開車,除了堵車以外,更讓大家熟悉的可能是“大回”和“小回”的說法,而且“大回”“小回”這兩個名詞也是長春在全國獨有,也就是說全國範圍内,隻有長春開車才有這種說法。小編在長春打車的時候,也跟一些出租車司機探讨過“大回”“小回”的說法,但大部分的司機也說不出這兩個詞的由來,為此,小編特意在網上查閱了相關的資料,今天就來給大家解釋一下這兩個在全國範圍内,隻有長春獨有的詞的由來。
吃瓜群衆科普:目前在長春開車,大回表示的是左轉,小回表示的是右轉。
而這兩個詞在最初使用的時候,意思是相反的,也就是說大回是表示的是右轉,小回表示的是左轉。兩個詞其實是在日僞時期開始使用的,看下面的圖就可以看出來。小鐵牌上寫着”右大回,左小回“。
其實大回り 是日語 轉大彎的意思 當年日軍占領東北的時候 日軍使用的語言 當時能坐車的大都是日本人 司機也少有中國人 後來培訓的時候 有大回り的标語 和 小回り 長春人當時隻認識前邊兩個 分表是大回和小回 久而久之就成為長春特有的兩種駕駛語言。
而當時的長春是左側通行,所以車在左側通行的時候,如果要右轉,車距離右面的馬路是較遠的,所以是轉大彎,相反,左轉就是轉小彎。
随後1945年日本無條件投降後,新中國改為右側通行,但”大回“”小回“的說法也同樣延續了下來,隻不過方向變為了今天的”大回“左轉、”小回“右轉。
無論外地人還是長春本地人,都可以收藏備用哦!
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!