tft每日頭條

 > 生活

 > 黃帝内經靈樞之寒熱篇

黃帝内經靈樞之寒熱篇

生活 更新时间:2024-12-01 03:17:01

黃帝内經靈樞之寒熱篇(學習内經靈樞第五十七篇)1

《黃帝内經》分《素問》、《靈樞》兩部分,是中國最早的醫學典籍,傳統醫學四大經典著作之一(其餘三者為《難經》、《傷寒雜病論》、《神農本草經》)。

水脹原文和白話文翻譯:

【原文】黃帝問于歧伯曰:水與膚脹、鼓脹、腸覃、石瘕、石水,何以别之?

【翻譯】黃帝問岐伯道:水脹、膚脹、膨脹、腸覃與石水,如何進行鑒别呢?

【原文】歧伯曰:水始起也,目窠上微腫,如新卧起之狀,其頸脈動,時咳,陰股間寒,足胫腫,腹乃大,其水已成矣。以手按其腹,随手而起,如裡水之狀,此其候也。

【翻譯】岐伯回答說:水脹發病之初,病人的下眼睑微腫,好像剛睡醒時的樣子,人迎脈搏動明顯,經常咳嗽,大腿内側寒冷,腳和小腿浮腫,腹部也脹大,出現上述症狀,說明水脹病已經形成。用手按壓病人腹部,放開手時,被按壓的凹陷随手而起,就好像按在盛水的袋子上一樣,這就是水脹病的特征。

【原文】黃帝曰:膚脹何以候之?

【翻譯】黃帝問:膚脹病怎樣診斷呢?

【原文】歧伯曰:膚脹者,寒氣客于皮膚之間,然不堅,腹大,身盡腫,皮厚,按其腹,窅而不起,腹色不變,此其候也。

【翻譯】岐伯答道:膚脹病是因為寒邪侵入皮膚之間引起的,病人表現腹部脹大,用手叩擊腹部就好像鼓一樣中空而不堅實,全身浮腫,皮膚厚,用手按壓腹部,放開手時凹陷不能随手而起,腹部皮膚顔色沒有變化,這就是膚脹病的特征。

【原文】鼓脹何如?

【翻譯】黃帝問:膨脹病的表現是什麼樣呢?

【原文】歧伯曰:腹脹身皆大,大與膚脹等也,色蒼黃,腹筋起,此其候也。

【翻譯】岐伯答道:膨脹病的腹部脹大和全身腫脹的表現與膚脹病相同。隻是膨脹病的膚色青黃,腹部的青筋暴露,這就是膨脹病的特征。

【原文】腸覃何如?

【翻譯】黃帝問:腸覃的表現怎樣呢?

【原文】歧伯曰:寒氣客于腸外,與衛氣相搏,氣不得榮,因有所系,癖而内着,惡氣乃起,瘜肉乃生。其始生也,大如雞卵,稍以益大,至其成,如懷子之狀,久者離歲,按之則移,月事以時下,此其候也。

【翻譯】岐伯答道:寒邪侵襲腸體外面,與衛氣相互搏結在一起,衛氣不能正常運行,寒邪與衛氣滞留在身體深處,附着于腸外,病邪逐漸增長,便生成了息肉。腸覃病初期,腹部的腫塊像雞蛋那樣大,随着疾病的發展,腫塊也逐漸增大,完全形成時,腹隆起好像懷孕一樣。病程長的,可以曆經數年。用手按壓,腫塊很堅硬,推之能夠移動。月經仍舊按時來潮。這就是腸覃的特征。

【原文】石瘕何如?

【翻譯】黃帝問:石瘕的表現又是怎樣的呢?

【原文】歧伯曰:石瘕生于胞中,寒氣客于子門,子門閉塞,氣不得通,惡血當瀉不瀉,衄以留止,日以益大,狀如懷子,月事不以時下,皆生于女子,可導而下。

【翻譯】岐伯答道:石瘕病在子宮中,由于寒邪侵犯子宮口,使子宮口閉塞,氣血不能流通,本應按時排洩的惡血不能排洩,以緻凝結成塊而滞留在子宮中,随時間而逐漸增大,腹部隆起也像懷孕一樣,但是月經不能按時來潮。患這種病的都是女性,可以用通導攻下以祛除瘀血的方法治療。

【原文】黃帝曰:膚脹鼓脹,可刺邪?

【翻譯】黃帝問:膚脹和膨脹病,可以運用針刺的方法治療嗎?

【原文】歧伯曰:先瀉其脹之血絡,後調其經,刺去其血絡也。

【翻譯】岐伯答道:治療這兩種疾病,應首先用針刺瀉除脹大的血絡,然後再根據疾病的具體情況調理相應的經脈。但是,無論采取什麼方法治療,都必須首先用針刺祛除血絡中的瘀血。■

【來源:黃帝内經網,本文按王洪圖、賀娟主編的《黃帝内經靈樞白話解》校編,人民衛生出版社,2014年3月第二版】

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved