1、原文:少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。
2、翻譯:我在年少時離開家鄉,到了遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,但鬓角的毛發卻已經疏落。兒童們看見我,沒有一個認識的。他們笑着詢問:這客人是從哪裡來的呀。
3、這是一首久客異鄉、緬懷故裡的感懷。寫于初來乍到之時,抒寫久客傷老之情。在第一、二句中,詩人置身于故鄉熟悉而又陌生的環境之中,一路迤逦行來,心情頗不平靜:當年離家,風華正茂;今日返歸,鬓毛疏落,不禁感慨系之。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!