足球世界杯又讓人想到烏龍球,在古代,烏龍的意思其實是忠心耿耿的狗。
晉陶潛《搜神記》有載:傳說晉時會稽張然養狗名烏龍,有奴與張然之妻私通,欲殺張然,烏龍傷奴以救主。後人由此以烏龍代稱忠心耿耿的狗。
現代“烏龍”意為英語“owngoal”,即自進本方球門。因為與粵語的“烏龍”一詞發音相近,上個世紀六七十年代,香港記者便以“烏龍”翻譯“owngoal”。
※更多精彩,免費關注公衆号:zdnrx123
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!