笑問客從何處來全詩:少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰。兒童相見不相識,笑問客從何處來。該詩抒發作者久客他鄉的傷感的同時,也寫出了久别回鄉的親切感。
原文如下:
回鄉偶書·其一
少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰。
兒童相見不相識,笑問客從何處來。
譯文:
我年少時離開家鄉,到遲暮之年才回來。我的鄉音雖未改變,鬓角的毛發卻已斑白。
家鄉的兒童們看見我,沒有一個認識我。他們笑着詢問我:這客人是從哪裡來的呀?
注釋:
1、少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉。
2、老大:年紀大了。賀知章回鄉時已年逾八十。
3、鄉音:家鄉的口音。
4、無改:沒什麼變化。一作“難改”。
5、鬓毛衰:老年人須發稀疏變少。
6、相見:即看見我。相,帶有指代性的副詞。
7、不相識:即不認識我。
8、笑問:笑着詢問。一本作“卻問”,一本作“借問”。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!