tft每日頭條

 > 生活

 > 英文合同以中文版本為準

英文合同以中文版本為準

生活 更新时间:2024-08-17 14:15:50

英文合同以中文版本為準(subscribe在英文合同中的兩種譯法)1

subscribe,英文合同中通常具有兩層含義:

(1)認購,如subscription agreement認購協議

(2)在文件、信件等上面簽字、署名,如to subscribe to the contract在合同上簽字


1. confirms that, if it has received its offer to subscribe for an interest in the Partnership in XXX, it is a ‘wholesale client’ within the meaning of section XXX of the Corporations Act and a person to whom an offer or invitation may be made without requirement for a disclosure document to be prepared or lodged under Part X of the Corporations Act or a product disclosure statement to be prepared or lodged under Part XXof the Corporations Act

确認:若其收到有關認購XXX合夥權益的要約,則其系《公司法》第XXX 條所指的“批發性客戶”以及無須為其制備或給予一份《公司法》第X部分所規定的披露文件或者《公司法》第XX部分所規定的産品披露聲明即可向其發出要約或邀請之人

2. Those who are willing to go with me for the task subscribe here.

願意同我一起去執行這項任務的人請在這兒簽名。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved