生活中,我們總會遇到一些喜事,比如萬年單身漢交到了女朋友,比如朋友生日,同事結婚或者同學畢業等等,這個時候我們應該如何用日語來表達祝福呢?
日本的節日活動比較多,而且日本人在某種程度上還屬于一種很有生活儀式感的民族,所以在祝福語的使用上,也是多種多樣,那麼日本的祝福語有哪些呢?
萬能句:おめでとう表示祝福的用語經常使用的就是おめでとうございます(祝賀你啊)。如果需要具體地說出祝賀的對象時,隻需要在前面加上相應的對象就可以,比如ご結婚おめでとうございます,お誕生日おめでとうございます等等。
這些我們不難發現,主要是以おめでとうございます組合的祝賀語,其實おめでとう是一個感歎詞,它表示的是恭喜恭喜的意思。ございます隻是一種固定用語,表示的是一種很文雅莊重的語氣。除了直接表示おめでとう之外,還有一些表示祈禱和意志的祝福方式。
表示祈禱:祈り
在中國,我們也有類似的說法,就是我會為你祈禱,或者祈求上天保佑誰等等。在日語中也經常遇到這個祈願一詞。它表示的是一種,向上蒼祈願,希望某件事能夠順利地進行,某個人能夠事事順遂。
比如日語中經常出現的,よかれと祈りつつ(緻以良好的祝願),貴社の業務の発展を祈念して(祝願生意),ご健康ご長壽をお祈りします(祝您健康長壽),萬事順調をお祈りします(祝您萬事如意)等等這些,都是表示的一種美好的願望。
表示個人意願:ように
ように在日語中,這是一個表示意志的詞語,是附着在動詞後的一種意志形,主要是表達一個人内心急切的想法,用在表示祝願上的話,含有一種急切地希望某事達成一樣。
我們在日常表示祝賀的用語中,也會經常看到這些祝願語,比如:祭日が楽しい日でありますように(祝節日愉快),仕事が順調に行きますように(祝工作順利),夢を実現させるように(祝願夢想成真),すべてに順調でありますように(萬事如意)等等。
懶人的省略語:を
除了以上的一些祝福語之外,日語中還有一些極其簡短的省略句,它省略的就是一些表示祝願的動詞,隻留下を前面的賓語,雖然也是一種祝福語,但是顯得不太莊重,因此比較适合朋友之間使用。
比較常見的有:ご健康を(祝身體健康),ご立派な成果を(大展宏圖),ご多幸を(祝幸福),ご平安を(祝好)等等,都是一些很随意的祝福語,所以盡量不要用在鄭重的場合。
日本是一個深受中國傳統文化影響的國家,所以在祝福上也是,中國有很文雅的祝福方式和簡短的祝福方式,日本也同樣存在,因此在表達祝福的時候,一定要根據場合來選擇适合說的祝福語。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!