tft每日頭條

 > 寵物

 > 英短貓講英語

英短貓講英語

寵物 更新时间:2025-02-25 10:40:47

  英短貓講英語(那些藏在英語裡面的)(1)

  (〜 ̄△ ̄)〜

  每天晚上一篇英語知識普及

  英語罐頭

  本文是我的第152篇英語知識文章

  現在這個時代,吸貓的人越來越多,随便走過你身邊的任何一個人,可能看上去人模人樣,但是回到家卻是喵星人的鏟屎官。在英語裡面,也有很多藏着喵星人的習語,例如說fat cat(大亨,土豪),copycat(模仿者)。

  罐頭菌今天來将一些“喵星人”習語~

  英短貓講英語(那些藏在英語裡面的)(2)

  1.Let the cat out of the bag 說漏口(無意)

  讓貓不小心溜出包了,意思是不能說出來的秘密,事件“不小心說漏了口”,一般是形容無意中說出口。

  I was trying to keep the party a secret, but Mel went and let the cat out of the bag.

  我盡力守住要舉辦聚會這個秘密,可是梅爾一去就說漏了嘴。

  2.Not enough room to swing a cat 空間不足夠

  詞組來源據聞當時有一種鞭叫做“cat-o'-nine-tails(九尾鞭)”,這裡的cat就是指代這種鞭子,詞組本意是“沒有足夠的空間去揮動鞭子”,之後逐漸引申為“空間不足”的意思。

  You should see my new office, it’s tiny. There’s not enough room to swing a cat!

  你真應該看看我的新辦公室。太小了。連轉身的空間都沒有。

  英短貓講英語(那些藏在英語裡面的)(3)

  3.Like a cat on a hot tin roof 如熱鍋上的螞蟻

  将“螞蟻”換成“貓”,再講“熱鍋”換成“熱房頂”,一模一樣意思表示“坐立不安,焦急”的詞組就出現了,相信非常容易理解。

  She's waiting for the doctor to call with her test results, so she's been like a cat on a hottin roof all day.

  她正在等待醫生回應她檢測結果,所以她整天像熱鍋上的螞蟻一樣焦慮。

  4.There's more than one way to skin a cat 做事情不止一種方法

  必将常見的英語諺語,就像“條條大路通羅馬”(All Roads Lead to Rome)一樣,表示解決事情,能用的方法不止一種。

  There's more than one way to skin a cat. Our first approach didn't work, but we'll figure out some other way.

  解決方法并不隻有一種,雖然我們第一種方法沒有起效,但我們會找到别的方法的。

  

  英短貓講英語(那些藏在英語裡面的)(5)

  這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識

  日積月累,你也能成為英語大神

  假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!

  英短貓講英語(那些藏在英語裡面的)(6)

  ,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关寵物资讯推荐

热门寵物资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved