tft每日頭條

 > 娛樂

 > 瘋狂的石頭方言版在哪裡看

瘋狂的石頭方言版在哪裡看

娛樂 更新时间:2024-11-28 18:47:59

  所謂方言電影,是針對以普通話台詞為主的電影來講的,我們熟悉的很多電影,其台詞都是普通話,哪怕演員本人不太會說普通話,配音也會給你配成标準普通話,比如周星馳就是。

  在我國電影史上,有很長一段時間是基本不存在方言電影的,這其中有很大因素是為了推廣普通話,在電影中能說方言的角色都是特批的,級别不夠的角色都必須說普通話,這方面最典型的莫過于《大決戰》了。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(1)

  随着社會的進步和普通話的普及,方言電影逐漸在銀幕上開始出現,早期的代表如張藝謀的《秋菊打官司》就是,全片均采用實打實的陝西口音,非常接地氣,在當年也曾引起轟動。

  電影中采用方言,能夠最大限度體現一種角色的真實感,讓劇情更為可信,角色更為鮮活,距離觀衆更近。雖然有些時候方言電影也難免會産生局限性,比如粵語電影,大部分粵語電影都要單獨配出一部國語版來才能上映。還有像陝西拍攝的《12·1槍殺大案》中,由于全劇采用陝西口音,也導緻一些南方觀衆聽不太懂。

  不過,方言在電影中越來越普及已經是電影圈的共識,比如近些年來的《老炮兒》等一批優秀電影都是這樣。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(2)

  在筆者看來,在方言電影中堪稱集大成者的則是《瘋狂的石頭》,一方面是電影中方言運用數量多,算上方言的變種至少能達到十種以上。另一方面則是方言運用很巧妙,能夠恰如其分反映人物性格和幽默特色。

  我們按照電影的順序來梳理一下各個角色方言:

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(3)

  1、謝小盟

  查爾斯在片中說了三種話,其中兩種帶口音。他泡妞時說普通話:“城市是母體,而我們是生活在她的子宮裡面”,這樣顯得他更像個道貌岸然的文化人。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(4)

  和他爹老謝以及老包和道哥他們說話時則是标準的重慶話:“骨頭沒糟,筋糟咾”,跟熟悉的人說話自然用母語。将老謝的錢包交給一個漂亮女孩時,他又條件反射一樣改回了普通話:“失去理智了”。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(5)

  在廁所裡打電話時說的則是粵語:“某錢怎麼扣女啊”,他畢竟在“香港皇家藝術學院”進修過嘛。

  其他角色如老謝和菁菁以及其他本地群衆演員說的也都是重慶話,畢竟他們都是重慶本地人。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(6)

  2、秦豐收

  四眼秘書在片中說的是成都話:“早死早超生噻”,“狗日滴,高科技唻,無人駕駛”,“沒看到,憋摸窩”。

  關于成都話和重慶話的區别,網絡上有教程,簡單說好像是成都話慢而長,重慶話是短而直。在其他地區觀衆眼裡看似差不多,但四川人都能分清。就像沈陽人能聽出大連人的口音一樣。

  畢竟飾演秦豐收的王迅是成都人,因此他的成都口音也很正常。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(7)

  3、道哥

  道哥說的是河北方言沒争議:“現在正是我事業的上升期。”但有争議的是他說的是保定話還是唐山話:“我們是沒有結婚,可是我們有真感情啊。”

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(8)

  筆者認為道哥飾演者劉桦是生長在北京的長春人,該片中的口音應該是後學的,因此有些争議。不過還是保定話更貼切一些。比如那句“怎…麼回子事啊?”,如果是唐山話是不是應該說“崽兒回事啊。”

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(9)

  4、小軍

  小軍說的話給人第一感覺是普通話,但仔細聽還是能聽出北京話的味道來“我什麼時候偷過您東西啊”“這是綁架啊,咱們不專業啊。”

  不過小軍說的話更像是北京京郊一帶的口音,并不是《老炮兒》裡的那種京片子。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(10)

  5、黑皮

  現在大家都知道黃渤了,也知道他是青島人,在片中說的是青島方言,黃曉明在春晚上說的也是青島話。

  黑皮有幾句話的青島味兒挺足“我跟你說,你這純屬道德問題,我告訴你。我都不稀滴說你”。還有“跟個真滴似滴”。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(11)

  6、老包

  包世宏在片中說的是不标準的重慶話,一般觀衆可能覺得他的四川話挺标準的,但重慶本地人能聽出來他這是學出來的重慶話,并不是母語。畢竟郭濤是西安人,能說到這個份兒已經很不容易了,比如“公共廁所嗎,想來就來,想走就走!”“高等兒下亮。”

  三寶說的應該是重慶本地話“站隊,站隊!”

  何大腦殼和老包一樣,都是學說的重慶話,他和郭濤都是中戲畢業的,隻是比郭濤小一屆。

  老包的妻子說的也是重慶本地話,飾演者羅蘭就是重慶本地戲劇演員。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(12)

  7、馮董

  友情出演的徐峥說的是普通話,這也符合他大公司老闆的人設,不過徐峥還是能帶出一些上海口音的。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(13)

  8、麥克

  國際大盜麥克是香港人,因此他和秦豐收正常對話時說的是港味普通話:“我的焦牌是講誠信。”

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(14)

  但是當麥克在爆粗口的時候自然會用他的母語也就是粵語“我頂你個肺哦”,這是人的自然反應,有些母語是潛意識中的。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(15)

  9、遊戲廳小妹

  這個非主流小太妹的口音在《瘋狂的石頭》中有些突兀:“幹慫末你,我看,就木有這個必要了吧。”,有人說這是河南話,也有人說是青島話,還有人說是淄博附近的口音,但筆者覺得更像是濟南話,或者是濟南附近如章丘一帶的口音。如果前面加個“老絲兒”就更明顯了。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(16)

  10,胖保安

  這位很有戲的胖保安一張嘴就暴露了他的口音,“施拉普納”“不許打人啊”,很明顯的天津話,一聽就很哏兒。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(17)

  最後那個在立交橋上騎車追黑皮的蛋糕店員工,說的則是陝西口音。

  瘋狂的石頭方言版在哪裡看(方言電影之集大成者)(18)

  如此多的方言都集中在一部電影裡,再加上形形色色的人物以及另類的叙事方法,整個《瘋狂的石頭》向觀衆展現了一幕光怪陸離的人間悲喜劇。

  方言電影很多,但能将方言在電影裡運用到出神入化水準的并不多。如果說方言電影的集大成者,《瘋狂的石頭》可以算一個。

  ,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关娛樂资讯推荐

热门娛樂资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved