嬰甯原文翻譯?譯文:王子服,是莒縣羅店人小時候父親就去世了他非常聰明,十四歲就考中了秀才母親十分疼愛他,平時不許他到荒郊野外去遊玩和蕭家的女兒訂了婚,還沒嫁過來姑娘就去世了,所以他還沒有娶親正值上元節這天,舅舅的兒子吳生邀他一塊出去遊覽剛到村外,舅舅家裡來了個仆人,把吳生叫走了王子服看見遊玩的女子很多,便乘着興緻獨自遊逛有個姑娘帶着婢女,手裡捏着一枝梅花,笑容滿面王生看得目不轉睛,竟然忘記了男女間的避諱姑娘走過去幾步,回頭對婢女說:“這小夥子兩眼發光,像個賊”将花丢在地上,說說笑笑地徑自走了王生撿起那枝花,心裡十分怅惘,像丢了魂似的,悶悶不樂地走回來到了家,把梅花藏在枕頭底下,耷拉着頭躺下就睡,不說話也不吃東西母親很是擔憂,請人祭祀求神,驅邪趕鬼,他的病卻更加沉重,身體很快地消瘦下去了請醫生為他診治,讓他服藥發散,他卻變得神情恍惚,好像被什麼東西迷住了過了幾天,吳生又來探望王生問他事情辦得怎樣吳生騙他說:“已經打聽到了我以為是誰家的人呢,原來是我姑姑的女兒,也就是你的姨表妹,現在還未訂婚雖然表親之間通婚有點不宜,把真情告訴他們,不會不成功的”王生高興得眉開眼笑,問道:“她住在什麼地方?”吳生騙他說:“在西南山裡,離這裡大約三十多裡”王生又再三地囑托他,吳生堅決表示這事由他負責,于是就走了王子服從此飲食逐漸增加,也一天天好轉、恢複看看枕頭底下,花雖然枯萎了,但花瓣還未落一邊凝神地思念一邊把玩,就像見到了那個姑娘遠遠望見山谷底下,在繁花亂樹掩映之中,隐隐約約有個小村落他下山進了村子,看見房舍不多,雖都是草房,卻感覺很整潔雅緻有一戶大門朝北的人家,門前垂柳依依,牆内的桃花和杏花格外繁盛,中間還夾雜着修長的翠竹,野鳥在裡面唧唧啾啾地鳴叫想必是人家的花園,不敢貿然進去回頭看見對面的大門,有塊光滑潔淨的大石頭,就在上面坐下休息一會兒,聽得牆内有個女子,拉長聲音在呼喚:“小榮”,聲音很嬌細正站在那裡細聽,一個姑娘由東向西走過來,拿着一朵杏花,低着頭往發髻上戴擡頭看見王生,就不再插了,滿臉微笑地拿着花進去了仔細一看,就是上元節在路上遇見的姑娘心裡頓時高興起來,但想到沒有理由進去,要呼喚姨媽,又顧慮到從來沒有來往,怕弄錯了大門内也沒有人可以詢問一會兒坐着一會兒躺着,心神不定地走來走去,從早晨直到過了中午,眼巴巴地張望着,連饑渴都忘記了不時看見那個女子露出半邊臉來偷看,似乎很驚訝他怎麼不離開這裡坐定以後,詳細地說了自己的家世、門第老婦人問:“你的外祖父家,莫非是姓吳嗎?”王生說:“是的”老婦人吃驚地說:“你是我的外甥啊你的母親,是我妹子近年來因為家境貧寒,又沒有男孩子,所以音訊不通外甥長得這麼大了,還不認識呢”王生說:“這次來就是專門為看姨媽,匆匆忙忙的把姓氏都忘了”老婦人說:“我的夫家姓秦,并沒有生育孩子;隻有一個女兒,也是小老婆生的她母親改嫁了,留給我撫養人倒也很不遲鈍,隻是缺少教育,嬉笑不知憂愁待一會兒,讓她來拜認你”老婦人對王生說:“我說的缺少調教,這就可以看到了已經十六歲了,傻呆呆的還像個小孩子”王生說:“比甥兒我小一歲”“外甥已經十七歲了,莫不是庚午年出生,屬馬的嗎?”王生點頭老婦人又問:“外甥媳婦是哪家的?”回答說:“還沒有”“像外甥這樣的才學相貌,怎麼十七歲還沒定親呢?嬰甯也還沒有婆家,你們一對倒是極好的,可惜有表兄妹的嫌忌”王生沒有說話,隻是兩眼盯着嬰甯,顧不得看别的婢女向姑娘小聲地說:“他眼光灼灼的,賊樣還沒改”嬰甯又大笑起來,對婢女說:“去看看桃花開了沒有?”急忙站起來,用衣袖遮着嘴,邁着小步出去了她看見王子服,狂笑着幾乎要掉下來王生說:“這是上元節時妹妹扔下的,所以我保存着它”嬰甯問:“保存它有什麼意思?”王生說:“用來表示愛慕不能忘懷啊自從上元節遇見你,苦苦思念以至得了重病,自覺是活不成了;沒想到還能夠看到你,希望你給予我憐憫”嬰甯說:“這是小事情親戚有什麼舍不得的?等表哥你回去的時候,園子裡的花,一定叫老仆人來,折一大捆背着送去給你”王生說:“到了夜裡就同床共枕啊”嬰甯低着頭沉思了很久,說:“我不習慣和陌生人一塊兒睡覺”話還沒說完,婢女已悄沒聲地來到,王生驚惶不安地溜走了嬰甯說:“表哥想和我一起睡覺”王子服很窘羞,急忙用眼瞪她,嬰甯微微一笑沒有再說下去幸虧老婦人沒聽見,還絮絮叨叨地追問着王生趕忙用其他話掩飾過去然後又小聲地責備嬰甯嬰甯問:“剛才那句話不應該說嗎?”王生說:“這是背着别人說的話”嬰甯說:“背着别的人,怎麼能夠背着老母親況且睡覺的地方也是平常事,有什麼要避諱的?”王生歎息她的傻氣,沒辦法讓她明白王生到門口來,正好遇上了他們,便進去告訴老婦人,并且請求帶着嬰甯一塊回去老婦人高興地說:“我有這個心願,也不是一朝一夕了隻是這把老骨頭不能走遠路;幸有外甥帶妹子去,讓她認識阿姨,實在太好了”就呼喚嬰甯嬰甯笑着來到老婦人說:“有什麼可高興的,笑得總是不停?要能不笑,就是完美的人了”于是很生氣地瞪了她一眼然後說:“大哥要帶你一起去,可以去整理打扮一下”又招待王家的人吃過酒飯,才送他們出門來,囑咐說:“阿姨家田地家産很豐裕,能養得起吃閑飯的人”,我來為大家講解一下關于嬰甯原文翻譯?跟着小編一起來看一看吧!
譯文:
王子服,是莒縣羅店人。小時候父親就去世了。他非常聰明,十四歲就考中了秀才。母親十分疼愛他,平時不許他到荒郊野外去遊玩。和蕭家的女兒訂了婚,還沒嫁過來姑娘就去世了,所以他還沒有娶親。正值上元節這天,舅舅的兒子吳生邀他一塊出去遊覽。剛到村外,舅舅家裡來了個仆人,把吳生叫走了。王子服看見遊玩的女子很多,便乘着興緻獨自遊逛。有個姑娘帶着婢女,手裡捏着一枝梅花,笑容滿面。王生看得目不轉睛,竟然忘記了男女間的避諱。姑娘走過去幾步,回頭對婢女說:“這小夥子兩眼發光,像個賊!”将花丢在地上,說說笑笑地徑自走了。王生撿起那枝花,心裡十分怅惘,像丢了魂似的,悶悶不樂地走回來。到了家,把梅花藏在枕頭底下,耷拉着頭躺下就睡,不說話也不吃東西。母親很是擔憂,請人祭祀求神,驅邪趕鬼,他的病卻更加沉重,身體很快地消瘦下去了。請醫生為他診治,讓他服藥發散,他卻變得神情恍惚,好像被什麼東西迷住了。過了幾天,吳生又來探望。王生問他事情辦得怎樣。吳生騙他說:“已經打聽到了。我以為是誰家的人呢,原來是我姑姑的女兒,也就是你的姨表妹,現在還未訂婚。雖然表親之間通婚有點不宜,把真情告訴他們,不會不成功的。”王生高興得眉開眼笑,問道:“她住在什麼地方?”吳生騙他說:“在西南山裡,離這裡大約三十多裡。”王生又再三地囑托他,吳生堅決表示這事由他負責,于是就走了。王子服從此飲食逐漸增加,也一天天好轉、恢複。看看枕頭底下,花雖然枯萎了,但花瓣還未落。一邊凝神地思念一邊把玩,就像見到了那個姑娘。遠遠望見山谷底下,在繁花亂樹掩映之中,隐隐約約有個小村落。他下山進了村子,看見房舍不多,雖都是草房,卻感覺很整潔雅緻。有一戶大門朝北的人家,門前垂柳依依,牆内的桃花和杏花格外繁盛,中間還夾雜着修長的翠竹,野鳥在裡面唧唧啾啾地鳴叫。想必是人家的花園,不敢貿然進去。回頭看見對面的大門,有塊光滑潔淨的大石頭,就在上面坐下休息。一會兒,聽得牆内有個女子,拉長聲音在呼喚:“小榮”,聲音很嬌細。正站在那裡細聽,一個姑娘由東向西走過來,拿着一朵杏花,低着頭往發髻上戴。擡頭看見王生,就不再插了,滿臉微笑地拿着花進去了。仔細一看,就是上元節在路上遇見的姑娘。心裡頓時高興起來,但想到沒有理由進去,要呼喚姨媽,又顧慮到從來沒有來往,怕弄錯了。大門内也沒有人可以詢問。一會兒坐着一會兒躺着,心神不定地走來走去,從早晨直到過了中午,眼巴巴地張望着,連饑渴都忘記了。不時看見那個女子露出半邊臉來偷看,似乎很驚訝他怎麼不離開這裡。坐定以後,詳細地說了自己的家世、門第。老婦人問:“你的外祖父家,莫非是姓吳嗎?”王生說:“是的。”老婦人吃驚地說:“你是我的外甥啊!你的母親,是我妹子。近年來因為家境貧寒,又沒有男孩子,所以音訊不通。外甥長得這麼大了,還不認識呢。”王生說:“這次來就是專門為看姨媽,匆匆忙忙的把姓氏都忘了。”老婦人說:“我的夫家姓秦,并沒有生育孩子;隻有一個女兒,也是小老婆生的。她母親改嫁了,留給我撫養。人倒也很不遲鈍,隻是缺少教育,嬉笑不知憂愁。待一會兒,讓她來拜認你。”老婦人對王生說:“我說的缺少調教,這就可以看到了。已經十六歲了,傻呆呆的還像個小孩子。”王生說:“比甥兒我小一歲。”“外甥已經十七歲了,莫不是庚午年出生,屬馬的嗎?”王生點頭。老婦人又問:“外甥媳婦是哪家的?”回答說:“還沒有。”“像外甥這樣的才學相貌,怎麼十七歲還沒定親呢?嬰甯也還沒有婆家,你們一對倒是極好的,可惜有表兄妹的嫌忌。”王生沒有說話,隻是兩眼盯着嬰甯,顧不得看别的。婢女向姑娘小聲地說:“他眼光灼灼的,賊樣還沒改。”嬰甯又大笑起來,對婢女說:“去看看桃花開了沒有?”急忙站起來,用衣袖遮着嘴,邁着小步出去了。她看見王子服,狂笑着幾乎要掉下來。王生說:“這是上元節時妹妹扔下的,所以我保存着它。”嬰甯問:“保存它有什麼意思?”王生說:“用來表示愛慕不能忘懷啊。自從上元節遇見你,苦苦思念以至得了重病,自覺是活不成了;沒想到還能夠看到你,希望你給予我憐憫。”嬰甯說:“這是小事情。親戚有什麼舍不得的?等表哥你回去的時候,園子裡的花,一定叫老仆人來,折一大捆背着送去給你。”王生說:“到了夜裡就同床共枕啊。”嬰甯低着頭沉思了很久,說:“我不習慣和陌生人一塊兒睡覺。”話還沒說完,婢女已悄沒聲地來到,王生驚惶不安地溜走了。嬰甯說:“表哥想和我一起睡覺。”王子服很窘羞,急忙用眼瞪她,嬰甯微微一笑沒有再說下去。幸虧老婦人沒聽見,還絮絮叨叨地追問着。王生趕忙用其他話掩飾過去。然後又小聲地責備嬰甯。嬰甯問:“剛才那句話不應該說嗎?”王生說:“這是背着别人說的話。”嬰甯說:“背着别的人,怎麼能夠背着老母親。況且睡覺的地方也是平常事,有什麼要避諱的?”王生歎息她的傻氣,沒辦法讓她明白。王生到門口來,正好遇上了他們,便進去告訴老婦人,并且請求帶着嬰甯一塊回去。老婦人高興地說:“我有這個心願,也不是一朝一夕了。隻是這把老骨頭不能走遠路;幸有外甥帶妹子去,讓她認識阿姨,實在太好了。”就呼喚嬰甯。嬰甯笑着來到。老婦人說:“有什麼可高興的,笑得總是不停?要能不笑,就是完美的人了。”于是很生氣地瞪了她一眼。然後說:“大哥要帶你一起去,可以去整理打扮一下。”又招待王家的人吃過酒飯,才送他們出門來,囑咐說:“阿姨家田地家産很豐裕,能養得起吃閑飯的人。”
母親說:“我有一個姐姐嫁到姓秦的家,倒是千真萬确;可是她過世很久了,哪能還活着呢?”于是詳細地詢問臉型如何、是否有痣,情況都完全符合。母親就驚疑地說:“是這模樣。可是死去已經多年了,怎麼還活着呢?”正在疑惑的時候,吳生來了,嬰甯躲進内屋去。吳生提出來到山裡去探查有什麼怪異之處,順便也好做媒提親。找到那個村莊的所在地,房屋全都沒有了,隻見零零落落的山花罷了。吳生回憶姑母埋葬的地方,好像就在不遠處;可是墳墓已經湮沒了,無法辨認,隻好驚奇地歎息着轉回去。母親懷疑這姑娘是鬼物,就進去告訴她吳生的話,姑娘卻沒有一點害怕;又憐惜安慰她無家可歸,她也毫不悲傷的樣子,隻是還一味憨笑罷了。大家都無法猜透這件事。母親叫她和小女兒一塊住。天剛蒙蒙亮就過來請安問好,做起針線活精巧得沒有人能比上她。隻是很愛笑,怎麼也禁不住。幾個月過去,台階前、籬笆旁、廁所邊,沒有一處不栽滿了花卉。庭院後面有一架木香,原就緊靠着西邊的鄰居家。嬰甯時常攀爬上去,摘下花朵用來簪戴、玩賞。母親有時遇見,總是訓斥她。嬰甯卻始終不改。一天,西鄰家的兒子看見她,就直盯着看,神魂颠倒。嬰甯沒有回避反而笑了起來。西鄰的兒子以為嬰甯對自己有意,心裡越發淫蕩。嬰甯指了指牆底,笑着爬下樹去。西鄰的兒子以為是指示約會的地方,高興極了。天一黑就去了那牆腳下,嬰甯果然在那裡。撲上去奸淫她,下部像是錐子紮了,一直痛到心裡,大聲号叫着倒在地上。仔細一看并不是嬰甯,而是一根枯木躺在牆邊,所交接的原來是被雨水淋出來的窟窿。鄰家父親聽到号叫聲,急忙跑出來查問,隻是呻吟着卻不說話。嬰甯神情嚴肅起來,發誓不再笑了。母親說:“人沒有不笑的,隻是得要看時候。”可是嬰甯從此竟不再笑了,即使故意逗她,也始終不笑;可是整天也未曾有過憂愁的臉色。私下聽人說山裡有一種草,名叫“笑矣乎”,聞一聞它就會笑得無法停下。在房子裡種上這一種,那麼合歡花和忘憂草,都不美了;至于解語花,更嫌她故作姿态啊。
《嬰甯》以清初的山東地區為創作背景,蒲松齡在民間崇信靈異動物的基礎上,以文學的手法對民俗加工改造,增加了狐仙的人性魅力;通過對神仙鬼怪常态性的民情風習作原生态的描寫,對中國舊的封建制度、封建文化中的落後、迂腐、畸形以至病态的一面進行了批判性的展示和抨擊 。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!