神童徐孺子文言文翻譯?翻譯:徐孺子九歲時,有一次在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡面什麼也沒有,會更加明亮吧?”徐孺子說:“不是這樣好比人的眼睛裡有瞳仁,沒有這個一定看不見”這句話的巧妙之處是把人的眼睛和月亮做了比較,徐孺子不是正面回答提問者的問題,而是借助了某樣東西來告訴提問者他的回答,下面我們就來說一說關于神童徐孺子文言文翻譯?我們一起去了解并探讨一下這個問題吧!
翻譯:徐孺子九歲時,有一次在月光下玩耍,有人對他說:“如果月亮裡面什麼也沒有,會更加明亮吧?”徐孺子說:“不是這樣。好比人的眼睛裡有瞳仁,沒有這個一定看不見。”這句話的巧妙之處是把人的眼睛和月亮做了比較,徐孺子不是正面回答提問者的問題,而是借助了某樣東西來告訴提問者他的回答。
原文:徐孺子年九歲,嘗月下戲,人語之曰:“若令月中無物,當極明邪①?”徐曰:“不然。譬如人眼中有瞳子,無此,必不明。”
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!