tft每日頭條

 > 生活

 > 龍珠經典反派實力排名

龍珠經典反派實力排名

生活 更新时间:2025-02-24 17:21:14

最早龍珠采用的是直譯 音譯 意譯三種翻譯相結合

這也是我個人認為最完美的翻譯

音譯

龍珠經典反派實力排名(龍珠中角色名字是如何翻譯的)1

當時孫悟空,貝吉塔,孫悟飯,布爾瑪等名字采用了直接音譯的翻譯,言簡意赅。有一些比達,達爾,拿帕都是音譯名

直譯

而短笛則采用直譯的方式,當時沒有Piccolo(比克)這個音譯,而日文中則有笛子(短笛)的含義,在早期海南等出版社的譯者絞盡腦汁翻譯不出來“比庫魯桑”的名字。于是一氣之下直接漢化成短笛。

龍珠經典反派實力排名(龍珠中角色名字是如何翻譯的)2

當時國内的翻譯者可能是覺得短笛這個名字聽起來太蠢了,于是早期給他了一個稱号“大魔王”連起來短笛大魔王就霸氣多了,等日後慢慢簡稱短笛大家也都習慣了。

相比灣灣和香港,他們直接翻譯成笛子魔童,簡直蠢哭,笛子魔童和短笛大魔王高下立判!

至于意譯

這個最經典的就是樂平了

大帝的名字不像比庫魯桑還有笛子這種能直接拿來用的名詞含義。總不能直接像某些版本一樣直接“飲茶”的叫,這也太沒品味了。

龍珠經典反派實力排名(龍珠中角色名字是如何翻譯的)3

于是在放棄音譯後,配合人物身上有個大大的“樂”字。偉大的譯者以一己之力創造了“樂平”這個神奇的名字。不得不佩服翻譯的機靈勁兒。


小林,樂平,短笛這些名字也都是一代龍迷的記憶,最後國内拿到正版授權後也統一了人物名字翻譯,所有Z戰士都有了正版名字:

小林正式更名為克林,再沒有小林庫林無限的翻譯

樂平正式更名為雅木茶,再沒有樂平,飲茶,阿樂

短笛也變成比克,什麼笛子魔童短笛,魔二代也都沒了~

這就是龍珠人物名字有趣的故事了~

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved