出國旅遊行,想點一杯心儀的咖啡,如果英文不好,不知道咖啡準确的英文表達,是件很令人頭疼的事。
比如,在澳大利亞買咖啡,老外說“How do you take it”,你也許就會懵圈,啥意思啊?沒明白啊!
01
餐廳常用英語
How do you take it? 到底是什麼意思?
點咖啡/茶的時候,如果聽到别人說,how do you take it?
It means how do you take it with milk and sugar。(意思是你的飲料是要加糖還是加牛奶。)
類似英語情景In a cafe:
① 一點點糖
- How do you take it?
- Just a little sugar/milk, please。
- 您的咖啡加糖和牛奶嗎?
- 請加一點糖/一點牛奶。
② 啥都不加
- How do you take it?
- I’ll take mine black。
- 您的咖啡加糖和牛奶嗎?
- 純黑咖就好了。
③ 原樣就好
- How do you take it?
- Just like that is fine。
- 您的咖啡加糖和牛奶嗎?
- 這樣就可以了。
02
咖啡的量很重要
點咖啡時,如果沒注意過咖啡量的問題,需要用英文表達時也會懵圈。
比如,同樣都是一份咖啡:Caramel Macchiato(焦糖瑪奇朵)的量是Cappuccino(卡布奇諾)的1/3-1/2。
這是因為它的配料所決定的。
所以有可能當你點了焦糖瑪奇朵,店員會跟你說,這個隻占杯子的1/3。這個時候你不要一臉懵,不是他在坑你,而是它的配比決定它的量少。
所以,要記住一些常用咖啡的英文表達和一杯咖啡大概有多少量。
Espresso 意式濃咖啡(量少,一般做基底);
Espresso Macchiato 瑪奇朵 (量少,在Espresso基礎上加了一丢丢奶泡);
Latte 拿鐵(滿杯,由Espresso以及牛奶和奶泡組成);
Cappuccino 卡布奇諾(滿杯,組合和拿鐵一樣,隻不過它的奶泡比奶更多);
Mocha 摩卡(滿杯,還有巧克力糖漿);
Americano 美式咖啡(滿杯,Espresso加水)。
03
90種咖啡的英文表達
“coffee”隻是對所有類型咖啡的統稱,不同配方、不同類型的咖啡,都要自己專屬的英文表達。如果在國外,想點一杯自己心儀的咖啡,這90種咖啡的英文表達,有必要記住或保存。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!