據說中國人最常說的口頭禅前五位是:
随便!
我暈!
真的假的?
我不知道啊!
有病啊(神經病啊)
那麼韓國人最長說的口頭禅是什麼呢?我們一起來看下吧(髒話除外哦)
第一位、진짜真的
韓國人超喜歡“真的”這個表達
그거 진짜야?那是真的嗎?
이거 진짜 맛있어這個真好吃。
第二位、있잖아
있잖아在口語裡用的超級頻繁,意思也很不一樣哦,放在句尾和句首的意思就不一樣哦。
在放在句子首位的時候相當于我們中文的“那啥,那什麼”“知道吧”,一般用于引入一段話題,開啟對話的時候來用,有時候也用來引起别人的注意,或者轉移話題。
例如:
있잖아 ,내가 할 말이 있어.
那個,我有話要說。
저, 있잖아. 미안해. 진심이 아니었어.
那個,對不起啊,不是真心的。
있잖아 내가 널 정말 좋아하게 됐나 봐.
那個吧(知道吧),我好像真的很喜歡你
네, 근데 있잖아, 내일 회의 준비 다 했어?(轉移話題)
好,不過,明天會議準備都好了嗎?
當然啦,있잖아在放在句子後面的時候相當于"不是有嘛","不是什麼什麼的嘛”
내가 원한다는 걸, 넌 알고 있잖아!
我想要的東西,你不是知道的嘛!
사실 그가 너를 좋아하는지 아닌지 네가 잘 알고 있잖아.
實際上他喜歡喜歡你,你不是知道的嘛。
第三位、솔직히
솔직히=坦白來說,坦率的說,一般開誠布公的跟别人聊天的時候會經常用到哦。
솔직히 말해서 난 네가 밉다.
說實話,我煩你
第四位、너무
這個在口語裡使用超高,相信不用韓語菌解釋了吧
第五位、죽겠다
剛學習韓語的時候真的超級不理解,為什麼一直說要死了哈哈。
배고파 죽겠다
餓死了
힘들어 죽겠다
累死了
보고싶어 죽겠다
想死你了
짜증나 죽겠다.
煩死了
除了這些,不同的場合,不同的群體間有些口語出現的頻率超級的高
◆◆
父母對孩子
◆◆
밥 먹어!
吃飯!
너 공부 안 해?
你還不學習?(一般說這句話的時候都是氣勢洶洶的)
그만 하고 빨리 자
别玩了趕緊睡
아이구 잘했네!
哎呦,幹的好
넌 누굴 닮아 이러니?
你這樣是随誰了(娃娃的内心潛台詞,你的娃娃你說像誰)
빨리 이빨 닦고 세수하고 처자!!
趕緊刷牙洗漱睡覺!
안돼!하지마!
不行,不許做!
먹고 싶은 거 있어?
想吃啥?
◆◆
戀人之間
◆◆
자기 어디야?
親愛的你在哪呢?(一般說這個話的時候就是在查崗了,或者想讓你來找)
나 화 안 났어
我沒生氣(鬼才相信)
핸드폰 소리 못 들었어
沒聽見手機響
왜 연락 안 해?
怎麼不聯系我
나 뭐 달라진거 없어?
我有什麼不一樣的地方沒?(一般都是女朋友換了發型或者修了眉毛等情況,萬一男的說沒什麼變化,那女朋友80%會生氣)
◆◆
學生之間
◆◆
빌려줘
借我下
나 시험 망했어!
我考試考砸了
아, 저 선생 졸래 싫어
最煩那個老師了
공부 하나도 안 했어
我一點都沒學習
다음시간 뭐야?
下節課是什麼啊
이거 비밀이야 너만 알고 있어
這個是秘密,你知道就好
나중에 만나서 자세히 얘기해
以後見面說吧
◆◆
夫妻之間
◆◆
어디야?
在哪呢?
밥 먹었어?
吃飯了嗎?
몇시에 들어와?
幾點回來?
애는 자?
孩子睡了嗎?
오늘이 무슨 날인지 알아?
知道今天是身日子麼(一般聽到這句話的丈夫,要是想不起來估計就死定了)
이거 싸게 산 거야
這個買的可便宜了(我媽的口頭禅)
◆◆
老師對學生
◆◆
조용히 안 해?
還不給我安靜點?
번호?
學号多少?
대학 가면 다 할수 있어
上了大學就可以随心所欲了(騙子,還說讓了大學都會有對象。。。。)
숙제한 거 꺼내 놔
把作業拿出來!
◆◆
職場人
◆◆
회사가 여기밖에 없나?
除了這就沒别的公司了嗎?(每當公司有令人不滿意的地方就會這樣想)
로또나 사야겠다
我得去買個
더러워서 못 하겠어
太肮髒,幹不下去了!
나 때려치울 거다
我不幹了
알아서 잘 만들어 봐
你自己看着弄好吧(一般領導們就這麼指使下屬,又不給方法)
◆◆
明星們
◆◆
그냥 친한 동료예요
隻是關系好的同事(一般曝出绯聞,都會這麼開脫)
법적 대응 하겠습니다
将會财務法律措施
따로 관리 안 받아요 타고난 것 같아요
不另外進行管理,好像是天生的。(騙紙,你讓她們不去美容院堅持到三十歲試試,天天胡吃海喝試試哈哈)
怎麼樣,大家有沒有覺得上面的句子出現頻率超高啊,趕快找個小本本抄下來哦!
往期精彩内容回顧
戳“閱讀原文”,獲得更多課程優惠信息
↓↓↓
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!