釣魚灣古詩全文及翻譯?原文垂釣綠灣春,春深杏花亂,我來為大家講解一下關于釣魚灣古詩全文及翻譯?跟着小編一起來看一看吧!
原文
垂釣綠灣春,春深杏花亂。
潭清疑水淺,荷動知魚散。
日暮待情人,維舟綠楊岸。
譯文
垂釣在春天的綠水灣,春已深杏花盛開紛繁。
潭水澄澈疑心水清淺,荷葉搖動才知魚遊散。
直到日暮等待知心人,系上小船停靠綠楊岸。
賞析
這首詩寫一個青年小夥子,以“垂釣”作掩護,在風光宜人的釣魚灣,焦急地等待着情人的到來。這首清新的小詩,将春天、春水、春花、春樹與青春融為一體,為讀者描繪了一幅美麗的春意圖。
一二句寫暮春季節釣魚灣的動人景色。點綴在綠蔭中的幾樹紅杏,花滿枝頭,不勝繁麗。這時,暮色漸濃,那小夥子駕着一葉扁舟,來到了釣魚灣。他把船纜輕輕地系在楊樹樁上以後,就開始“垂釣”了。但是,“醉翁之意不在酒”,不管他怎樣擺弄釣杆,故作鎮靜,還是掩飾不了内心的忐忑不安。杏花的紛紛繁繁,正好襯托了他此刻急切的神情。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!