看臉的時代,
帶你看各種face的切換模式,
這個詞彙非常百搭哦~
1
two face是不是兩面派?
two faced和我們中文的“兩面派 ”意思基本相同:
two-faced可以表達:
一個人是不真誠的
和你在一起顯得很愉快,
但在背後和别人說你壞話;
例句:
I don't trust her- I suspect she's a bit two faced.
我不相信她,我懷疑她有點兩面派。
2
face value不是臉面的價值
face value ≠ 臉面的價值
face value = 面值:
在郵票上,硬币上,紙币上顯示的價格(價值)
例句:
例句:
Super Bowl tickets with a face value of $300 are being sold for $2000.
“超級碗”票面價格300美元,現在價格被炒到了2000!
*超級碗(Super Bowl)是NFL美國職業橄榄球大聯盟的年度冠軍賽
3
pizza face難道是披薩臉?
pizza face ≠披薩臉
pizza face =長了很多痘痘的臉
這是個貶義詞,不要用這個詞說别人哦!
注意pizza的發音:
/ˈpiːt.sə/
4
game face 當然不是遊戲臉
game face ≠ 遊戲臉
game face= 堅定而嚴肅的臉
迎接挑戰時的嚴肅且堅定的表情
例句:
Most players had their game face on and just ignored the calls from the crowd.
大多數選手露出必勝的表情,完全無視人群中的叫喊聲。
5
poker face 是撲克臉??
poker face ≠ 遊戲臉
poker face =沒有表情的臉
面無表情的臉(隐藏了自己的想法和感覺)
例句:
He stared at us poker-faced
他面無表情的等着我們。
stare at 凝視,等着看
poker-faced 面無表情的,表情僵硬的
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!